6055-49, Rev. 03

Inspección y servicio de mantenimiento

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN ARCO ELÉCTRICO
  • Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad para trabajos con electricidad. Consulte las normas 70E de NFPA, NOM-029-STPS-2011 o CSA Z462.
  • Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar este equipo y darle mantenimiento.
  • Realice estas tareas solo después de haber leído y entendido todas las instrucciones de este boletín.
  • Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
  • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para confirmar que esté desenergizado.
  • Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas y servicio de mantenimiento al equipo, desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica. Asuma que todos los circuitos están energizados hasta que se hayan desenergizado, probado y etiquetado totalmente. Preste especial atención al diseño de la red eléctrica. Considere todas las fuentes de alimentación, incluida la posibilidad de alimentación inversa.
  • Ponga siempre en práctica los procedimientos de bloqueo y etiquetado establecidos por los requisitos de la OSHA.
  • Abra todos los contactos del interruptor automático y del interruptor y descargue todos los resortes antes de realizar tareas de mantenimiento, desconexión o desmontaje de un interruptor automático.
  • Mueva los interruptores automáticos a la posición de desconexión antes de quitar los paneles de acceso trasero.
  • Realice pruebas eléctricas para confirmar que no se han producido cortocircuitos durante la instalación, el mantenimiento o la inspección.
  • Nunca inserte un interruptor automático en un compartimiento para interruptor automático que no esté completo y no sea funcional.
  • Desconecte toda la alta tensión al tablero de fuerza antes de acceder al compartimiento de la barra horizontal.
  • No utilice extintores líquidos ni agua cuando se trate de incendios eléctricos. Antes de extinguir incendios dentro del ensamble, asegúrese de que todas las fuentes de energía eléctrica estén desconectadas y que los interruptores automáticos principales y de alimentación estén abiertos.
  • Inspeccione detenidamente el área de trabajo y quite las herramientas o los objetos que hayan quedado dentro del equipo.
  • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
  • Todas las instrucciones de este boletín fueron escritas asumiendo que el cliente ha tomado todas las medidas descritas antes de realizar servicios de mantenimiento o pruebas.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.
NOTA: La disposición completa del ensamble determina si los contactos superiores o inferiores son el lado de la línea; ambos pueden energizarse cuando el interruptor automático se quite del compartimento.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN ARCO ELÉCTRICO
  • Conecte los circuitos principal y alimentador antes de tocar las barras principales, las almohadillas de las barras o los contactos principales.
  • Asegúrese de que no haya obstrucciones dentro de los 1219 mm (48 pulg) de distancia de la puerta trasera para que la ventilación funcione correctamente.
  • Inspeccione los filtros de aire durante el mantenimiento y sustitúyalos si es necesario.
  • No quite los filtros de aire excepto para su inspección o sustitución.
  • No utilice filtros distintos a los recomendados en este manual de instrucciones.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Configure los controles ambientales (termostato, humidistato, etc.) para mitigar la condensación (incluidos los momentos en que el equipo tiene poca carga, como el almacenamiento, las cargas descendentes desenergizadas).Consulte al ingeniero responsable para conocer la configuración de control ambiental adecuada. Consulte al ingeniero responsable para conocer la configuración de control ambiental adecuada.

Realice la inspección y el mantenimiento del gabinete con pasillo de servicio en función de las condiciones ambientales y de la experiencia. El funcionamiento o las condiciones anormales pueden requerir una acción correctiva inmediata.

La inspección del tablero de fuerza Masterclad para interiores con revestimiento metálico de 27 kV se describe detalladamente en el boletín de instrucciones 6055-40.

Las siguientes instrucciones se aplican únicamente al gabinete con pasillo de servicio.

Inspección de rutina

Durante los intervalos de inspección regulares, inspeccione lo siguiente:

  • Busque goteras en el pasillo delantero, en cada compartimiento de cables y en el techo del tablero de fuerza para interiores. Revise el techo, con una linterna, a través de las aberturas de ventilación desde el pasillo delantero. Si se encuentran grandes charcos de agua en las puertas, compruebe las juntas de las puertas.

  • Revise los orificios de drenaje de las puertas del compartimiento de cables para asegurarse de que no estén obstruidos.

  • Compruebe que el calefactor y el ventilador del pasillo delantero funcionen correctamente. Compruebe la configuración del termostato (consulte Conexiones eléctricas de baja tensión). Compruebe el funcionamiento de los calefactores del tablero de fuerza.

  • Compruebe que el pestillo antipánico de la puerta (para uso en caso de emergencia) funcione correctamente.

Sustitución de los filtros de aire

Puertas traseras, frente (izquierda) y posterior (derecha)

Sustituya los filtros de aire cada seis meses o según las condiciones ambientales. La siguiente tabla enumera las aplicaciones correctas de los filtros.

Números de pieza del filtro de aire

Ubicación del filtro*

Ancho del compartimiento mm (pulg)

Número de pieza de Schneider Electric

Tamaño
mm (pulg)

Nuevas rejillas superiores de la puerta trasera (vea Puertas traseras, frente (izquierda) y posterior (derecha))

914 (36)

JYT25926

756 x 193
(29.75 x 7.6)

Nuevas rejillas inferiores de la puerta trasera (vea Puertas traseras, frente (izquierda) y posterior (derecha))

914 (36)

JYT16426

756 x 366
(29.75 x 14.42)

Puerta trasera

559 (22)

46005-679-01

279 x 330
(11 x 13)

914 (36)
1219 (48)

46005-243-01

279 x 495
(11 x 19.5)

Aleros traseros

559 (22)

44005-679-02

84 x 508
(3.3 x 20)

914 (36)

46005-243-03

84 x 864
(3.3 x 34)

1219 (48)

46005-418-02

84 x 1168
(3.3 x 46)

Filtros inferiores de la puerta trasera

Unidades con pasillo de servicio con puertas traseras abiertas

Instrucciones para cambiar el filtro de la parte inferior de la puerta trasera (elemento A en la figura anterior):

  1. Abra las puertas traseras.

  2. Quite las cuatro tuercas del soporte del filtro y el soporte (JYT22125) como se muestra en Extracción del filtro usado (rejilla inferior). (Nota: no es necesario quitar los ocho tornillos autorroscantes del marco del soporte).

  3. Quite el filtro usado y deséchelo.

  4. Sustituya el filtro usado por un nuevo filtro Schneider Electric (JYT16426).

  5. Vuelva a instalar el soporte del filtro (JYT122125) junto con el nuevo filtro.

  6. Vuelva a instalar todas las tuercas y arandelas como se muestra en Sustitución del nuevo filtro (rejilla inferior).

Extracción del filtro usado (rejilla inferior)

Sustitución del nuevo filtro (rejilla inferior)

Filtros de la puerta trasera superior

Unidades con pasillo de servicio con puertas traseras abiertas

Instrucciones para cambiar el filtro en la parte superior de la puerta trasera (elemento B en Unidades con pasillo de servicio con puertas traseras abiertas):

  1. Abra las puertas traseras.

  2. Quite las cuatro tuercas del soporte del filtro y el soporte (JYT25917) como se muestra en Extracción del filtro usado (rejilla superior).

    NOTA: No es necesario quitar los ocho tornillos autorroscantes del marco de soporte.
  3. Quite el filtro usado y deséchelo.

  4. Sustituya el filtro usado con un nuevo filtro Schneider Electric (JYT25926).

  5. Vuelva a instalar el soporte del filtro (JYT25917) junto con el nuevo filtro.

  6. Vuelva a instalar todas las tuercas y arandelas como se muestra enSustitución del nuevo filtro (rejilla superior).

Extracción del filtro usado (rejilla superior)

Sustitución del nuevo filtro (rejilla superior)

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

¿Le ha resultado útil?