NHA91297

Introduction

Considérations d’application

Les variateurs Altivar 660 Process sont conçus pour une utilisation dans deux modes de fonctionnement qui peuvent optimiser la valeur nominale du variateur selon les contraintes du système :

  • Service normal (ND) : Mode dédié pour les applications exigeant une légère surcharge (jusqu’à 110 %) avec une puissance de moteur ne dépassant pas la puissance nominale du variateur

  • Service intensif (HD) : Mode dédié pour les applications exigeant une surcharge significative (jusqu’à 150 %) avec une puissance de moteur ne dépassant pas la puissance nominale du variateur déclassée par une classification.

Modes de service normal (à gauche) et de service intensif (à droite)

À propos de ce document

Ces directives d’utilisation contiennent les informations sur les spécifications, l’installation, le fonctionnement et l’entretien des variateurs Altivar 660 Process (ATV660). Le document suivant est également disponible dans la bibliothèque technique sur www.se.com

  • NHA60269, Installation et entretien de systèmes de variateur

Le document NHA60269 contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation, la réparation et l’entretien de ce produit. Lire NHA60269 avant d’entreprendre un travail sur ou avec ce produit.

Pour remplacer des documents, les télécharger à partir de la bibliothèque technique sur www.se.com ou contacter le bureau de service Schneider Electric local.

Terminologie

La terminologie suivante est utilisée dans ces directives d’utilisation :

  • « Variateur en enceinte » ou « variateur Process » se rapporte à la combinaison de variateur, d’une enceinte et des circuits d’alimentation et de commande qui constituent le variateur ATV660 Process.

  • « Variateur » ou « convertisseur de puissance » se rapporte aux composants ATV630 ou ATVG60.

  • « Démarreur de dérivation » ou « démarreur de dérivation intégré » se rapporte au démarreur pleine tension combiné intégré, optionnel, dans le variateur ATV660 Process. Quand il est fourni, le démarreur à dérivation intégrée peut être utilisé pour le démarrage et le fonctionnement du moteur au cas peu probable où le variateur ne fonctionnerait plus.

Vue d’ensemble du produit

Le variateur ATV660 Process est destiné aux applications industrielles, municipales et commerciales haut de gamme. Toutes les classifications sont homologuées UL 508A, avec des configurations de commande et d’alimentation sélectionnables.

Deux convertisseurs de puissance sont utilisés dans le variateur ATV660 Process :

  • ATV630 de 1 à 125 cv service normal (ND)

  • ATVG60 de 150 à 900 cv service normal (ND)

Ces directives d’utilisation contiennent les informations sur le variateur ATV660 Process. Étant donné que le variateur Process est fabriqué sur commande, votre appareil pourrait ne pas posséder les mêmes fonctionnalités, fonctions ou caractéristiques que celles décrites dans ce document. Pour des informations spécifiques sur un variateur Process donné, consulter la documentation supplémentaire expédiée avec lui.

Variateur Altivar 660 Process, 1-125 cv, types 1, 12 et 3R

Variateur de vitesse Altivar 660, 150-500 cv, type 12

Caractéristiques standard

Variateurs Altivar Process seulement

Les variateurs Process sans dérivation sont disponibles jusqu’à 700 cv service intensif / 900 cv service normal à 460 V, 50 cv service intensif / 60 cv service normal à 230 V, ou 30 cv service intensif / 40 cv service normal à 208 V. Les caractéristiques suivantes sont standard sur le variateur Process sans dérivation, quand aucune option n’est commandée :

  • Sectionneur (disjoncteur)

  • Homologation UL selon UL 508A

  • Courant nominal de court-circuit 100 000 AIC

  • Manette de sectionneur avec préconfiguration pour cadenassage et étiquetage

  • Support du terminal d’exploitation monté sur porte

  • Un contact de type « C » pour Variateur déclenché (AFC Trip)

  • Un contact de type « C » pour le mode Variateur en marche (AFC Run)

  • Six entrées numériques programmables

  • Impédance d’entrée standard de 3 %

  • Couleur standard RAL735

  • Programmation du contrôleur

    • Accélération (ACC) : 10 s

    • Décélération (DEC) : 10 s

    • Basse vitesse (LSP) : 3 Hz

  • Plaque blanche de montage des composants

  • Plaque d’entrée de conduits amovible sur les enceintes montées sur le sol

  • Protection contre surcharges classe 10

Variateur Process avec dérivation (jusqu’à 250 cv inclus)

Voici les caractéristiques standard des variateurs Process avec dérivation lorsqu’aucune option n’est commandée :

  • Sectionneur (disjoncteur)

  • Homologation UL selon UL 508A

  • Courant nominal de court-circuit 100 000 AIC

  • Manette de sectionneur avec préconfiguration pour cadenassage et étiquetage

  • Sélecteur H-O-A (Manuel-Arrêt-Auto) et potentiomètre de vitesse manuel

  • Sélecteurs Variateur-Arrêt-Dérivation et Test-Normal

  • Terminal d’exploitation monté sur la porte

  • Un contact de type « C » pour Variateur déclenché (AFC Trip)

  • Un contact de type « C » pour le mode Variateur en marche (AFC Run)

  • Un contact de type « C » pour l’indication à distance de fonctionnement en dérivation (bypass)

  • Réinitialisation manuelle de la condition de déclenchement à la position d’arrêt du sélecteur H-O-A

  • Interverrouillage / Marche autorisée, câblés au bornier de l’utilisateur

  • Programmation du contrôleur

    • Accélération (ACC) : 10 s

    • Décélération (DEC) : 10 s

    • Petite vitesse (LSP) : 3 Hz

  • Plaque blanche de montage des composants

  • Plaque d’entrée de conduits amovible sur les enceintes montées sur le sol

  • Dérivation avec un réacteur de ligne et carte de communication, y compris une alimentation de 24 V pour maintenir les systèmes électroniques du variateur sous tension en mode dérivation (bypass)

  • Protection contre surcharges classe 20

  • Lampes témoins de déclenchement sur surcharge (jaune) et de dérivation (jaune)

  • Contacteurs de dérivation et d’isolement avec interverrouillage mécanique et électrique

  • La séquence des contacteurs de dérivation et d’isolement fournit un véritable isolement du moteur

  • Fonctionnement en dérivation (bypass) à distance à l’aide de contacts de démarrage automatique

Précautions d’installation et d’entretien

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269, « Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
risque d’électrocution, d’explosion ou éclair d’arc électrique
  • Veiller à lire et à comprendre ces directives avant d’installer et de faire fonctionner le variateur en enceinte. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, le réglage, les réparations et l’entretien.
  • L’utilisateur est responsable de la conformité aux codes de l’électricité nationaux et locaux en vigueur concernant la mise à la terre de tous les équipements.
  • De nombreux composants de cet équipement, notamment les cartes de circuits imprimés, fonctionnent à la tension de ligne. NE PAS TOUCHER. N’utiliser que des outils dotés d’une isolation électrique.
  • NE PAS toucher les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
  • NE PAS court-circuiter les bornes PA/+ et PC/– ou les condensateurs du bus c.c.
  • Avant d’effectuer l’entretien de l’équipement, couper toutes les alimentations, y compris l’alimentation de commande externe pouvant être présente. Le disjoncteur ou sectionneur n’ouvre pas toujours tous les circuits.
  • Verrouiller le disjoncteur ou sectionneur en position ouverte.
  • Placer une étiquette « NE PAS METTRE SOUS TENSION » sur le disjoncteur ou sectionneur du variateur en enceinte.
  • Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus c.c. de se décharger. Ensuite, suivre la procédure de mesure de tension du bus c.c. décrite dans le document NHA60269 pour vérifier si la tension c.c. est inférieure à 42 V. Le voyant à DEL du variateur en enceinte n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus c.c.
  • Installer et fermer tous les capots avant de mettre l’appareil sous tension, de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
risque d’électrocution, d’explosion ou éclair d’arc électrique
  • Ne pas installer et ne pas faire fonctionner le variateur en enceinte s’il semble être endommagé.
  • En cas d’endommagement durant le transport, aviser le transporteur et votre représentant des ventes Schneider Electric.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES ET DE BLESSURE PAR LES PALES DES VENTILATEURS EN MARCHE
  • S’assurer que le dispositif a suffisamment refroidi et que les conditions ambiantes permises sont maintenues.
  • Ne pas toucher aux composants à l’intérieur de l’enceinte. Les radiateurs, bobines d’arrêt et transformateurs peuvent rester chauds après la mise hors tension.
  • Avant d’ouvrir l’enceinte, s’assurer que les ventilateurs ne sont pas en marche. Après une mise hors tension, il est possible que les ventilateurs du dispositif continuent à fonctionner pendant quelque temps.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou endommager l'équipement.

Précautions d’utilisation

DANGER
risque d’électrocution, d’explosion ou éclair d’arc électrique
Avant de travailler sur cet appareil, le mettre hors tension et effectuer une « Procédure de mesure de tension du bus CC » décrite dans le bulletin NHA60269, Installation et entretien des systèmes de variateur.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
risque d’électrocution, d’explosion ou éclair d’arc électrique
  • Seul un personnel qualifié en électricité doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareillage.
  • Le personnel qualifié effectuant des diagnostics ou dépannages qui exigent la mise sous tension de conducteurs électriques doit respecter :
  • NFPA® 70E® – Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®
  • CAN/CSA Z462 – Sécurité électrique sur le lieu de travail
  • Normes OSHA – 29 CFR Partie 1910 sous-partie S – Électricité
  • NOM-029-STPS – Entretien d’une installation électrique au lieu de travail, mesures de sécurité
  • Autres codes de l’électricité nationaux et locaux susceptibles de s’appliquer
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
risque d’électrocution, d’explosion ou éclair d’arc électrique
  • Mettre correctement à la terre le variateur en enceinte avant de le mettre sous tension.
  • L’onduleur contient une source d’énergie interne. Une tension dangereuse peut être présente même une fois l’équipement déconnectée de l’alimentation secteur. Avant d’installer ou d’entretenir le système d’UPS, s’assurer que les unités sont hors tension et déconnectées du secteur et des batteries. Fermer et verrouiller les portes de l’enceinte avant la mise sous tension.
  • Certaines procédures de réglages et d’essais exigent que ce variateur en armoire soit mis sous tension. Prendre des précautions extrêmes, car des tensions dangereuses sont présentes. La porte de l’enceinte doit être fermée et verrouillée lors de la mise sous tension ou du démarrage et de l’arrêt de ce variateur en enceinte. Toujours observer les méthodes et procédures de NFPA® 70E®, CAN/CSA Z462, NOM-029-STPS et les autres règlements en vigueur définissant les méthodes de travail sécuritaire concernant l’électricité.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Perte de commande
  • Le concepteur des schémas de contrôle doit tenir compte des problèmes potentiels dans les chemins de contrôle et, pour certaines fonctions de contrôle critiques, fournir un moyen d’obtenir un état sécuritaire pendant et après la défaillance d’un chemin. Des exemples de fonctions de contrôle critiques sont l’arrêt de secours et l’arrêt sur surcourse.
  • Des chaînes de commande séparées ou redondantes doivent être prévues pour les fonctions de contrôle importantes.
  • Il se peut que les chaînes de commande du système incluent des liaisons de communication. Il faut tenir compte des implications des retards ou des pannes de transmission anticipés de la liaison.*
  • Tester chaque variateur ATV660 Process individuellement et attentivement pour en vérifier le bon fonctionnement avant la mise en service.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou endommager l'équipement.
ATTENTION
TENSION DE LIGNE INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer l’appareil, s’assurer que la tension du réseau est compatible avec la plage de tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique du variateur en enceinte. Le variateur en enceinte pourrait être endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner une blessure ou endommager l'équipement.

AVERTISSEMENT :Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment des composés de nickel, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigène, et du bisphénol A (BPA), reconnu par l’État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

Contenu utile ?