NHA91297

Fonctionnement et options de circuits

Précautions

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269, « Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
risque d’électrocution, d’explosion ou éclair d’arc électrique
  • Avant d’utiliser le variateur ATV660 Process :
  • Veiller à lire et à comprendre les directives de programmation Altivar Process, EAV64318, avant de modifier les réglages d’usine.
  • Si le variateur ATV630 est partiellement ou complètement réinitialisé aux réglages d’usine, il doit être reprogrammé aux valeurs indiquées dans les tableaux « Système de variateur sans dérivation à pleine tension », « Système de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10) », « Système de variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09) », « Système de variateur configuré pour un service intensif (H06) » et « Système de variateur configuré pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) ».
  • L’onduleur doit être correctement mis à la terre et, en raison d’un courant de fuite élevé, le conducteur de mise à la terre doit être connecté en premier.
  • Si le variateur ou la carte de commande principale du variateur est remplacé, le variateur doit être reprogrammé aux valeurs indiquées dans les tableaux « Système de variateur sans dérivation à pleine tension », « Système de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10) », « Système de variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09) », « Système de variateur configuré pour un service intensif (H06) » et « Système de variateur configuré pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) », et dans l’ordre dans lequel elles sont données.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

Programmation du convertisseur de puissance

Le système de variateur ATV660 Process est configuré en usine comme indiqué dans le tableau Système de variateur sans dérivation à pleine tension. Configurer le courant à pleine charge du moteur du variateur comme indiqué sur la plaque signalétique du moteur. Pour de plus amples renseignements, voir Directives de programmation Altivar 600, EAV64318, disponible en ligne sur www.se.com.

AVERTISSEMENT
Perte de contrôle
Les modifications faites aux paramètres réglés en usine doivent être effectuées dans la séquence donnée dans le tableau « Système de variateur sans dérivation à pleine tension ».
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou endommager l'équipement.

Les modifications aux réglages d’usine des paramètres doivent être effectuées dans l’ordre dans lequel les paramètres paraissent dans le tableau Système de variateur sans dérivation à pleine tension. De l’espace est fourni dans le tableau pour noter les modifications aux réglages d’usine.

Système de variateur sans dérivation à pleine tension

Menu Paramètre Description Réglage d’usine Réglage client
1 bFr Fréquence de base 60  
1 tFr Fréquence max. 60  
1 LSP Basse vitesse 3  
5,2 SFr Fréquence de commutation 2,5  
5,5 Fr1b RÉF. CANAL 1B AI2  
5,5 rCb RÉF. COMMUTATION 1B DI3  
5,5 tCt Type à 2 fils LEL  
5,11 AI2T TYPE AI2 0 A  
5,11 CrL2 Valeur min. AI2 4  
5,11 AO1 AFFECTATION AQ1 oFr  
5,11 AOL1 Sortie min. AQ1 4  
5,11 r1 AFFECTATION R1 FLt  
5,11 r2 AFFECTATION R2 run  
5,12 FLr Reprise à la volée YES  

Ajuster les paramètres indiqués dans Système de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10), Système de variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09), Système de variateur configuré pour un service intensif (H06) et Système de variateur configuré pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14) si ces caractéristiques en option sont incluses avec l’appareil.

Système de variateur avec dérivation à pleine tension intégrée (Y10)

Menu Paramètre Description Réglage d’usine Réglage client
5,9 nSt DI2 (niveau bas) DI2  

Système de variateur avec filtre harmonique passif intégré (M09)

Menu Paramètre Description Réglage d’usine Réglage client
5,9 Ftd Seuil de fréq. du moteur 1  
5,11 FtA

Affectation R3

Seuil haut de fréquence du moteur  
5,11

rld

Délai R3

2000  
5,12

EtF

Affectation erreur ext.

DI6

 

Système de variateur configuré pour un service intensif (H06)

Menu Paramètre Description Réglage d’usine Réglage client
5,2 drt Double valeur nominale HIGH (elevée)  

Système de variateur configuré pour une référence de vitesse de 0-10 V (E14)

Menu Paramètre Description Réglage d’usine Réglage client
5,11 AI2T TYPE AI2 10u  

Circuit d’alimentation W : Sans dérivation

Le circuit d’alimentation sans dérivation fourni un ensemble variateur et disjoncteur coordonné. Il comprend un certain nombre d’ajouts de circuits d’alimentation possibles, y compris un choix de méthodes d’atténuation des harmoniques et des transitoires. De l’espace supplémentaire est fourni pour les options conçues sur commande et un appareil pouvant être installé sur place.

Circuit d’alimentation Y : Avec dérivation pleine tension intégrée

Le circuit d’alimentation de dérivation fournit un ensemble variateur et disjoncteur coordonné ainsi que la flexibilité et la sécurité d’un variateur de moteur de dérivation à pleine tension disponible à tout moment. Un certain nombre d’ajouts de circuits d’alimentation possibles, y compris un choix de méthodes d’atténuation des harmoniques et transitoires et d’options telles que le sectionneur d’entretien sur place et le contacteur d’isolement de ligne, sont disponibles dans cette configuration de circuit d’alimentation, permettant encore plus de fiabilité et de facilité d’entretien. De l’espace supplémentaire est fourni pour les options conçues sur commande et un appareil pouvant être installé sur place.

Le démarreur de dérivation à pleine tension intégrée comprend un relais de surcharge bimétallique ou transistorisé, classe 10 et un bouton de réinitialisation du relais de surcharge monté sur la porte.

AVIS
Risque de fonctionnement inattendu
La commutation entre le mode de variateur et le mode de dérivation sans laisser le moteur s’arrêter complètement n’est pas recommandée.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut endommager l'équipement.

Circuit d’alimentation S : Avec dérivation de démarrage progressif intégrée

Cette option de circuit d’alimentation offre une flexibilité et une fiabilité supplémentaires à la configuration de dérivation avec l’option de sélection entre les démarreurs progressifs ATS22 et ATS480.

Fonctionnement UL®, type 3R

Pour éviter la condensation à l’intérieur de l’enceinte, laisser le variateur Process sous tension même quand le moteur ne fonctionne pas.

Le variateur en enceinte possède un assemblage de cosses neutre-terre isolé approuvé selon UL869A et un support de montage avec un fil de m.à.l.t. relié à l’enceinte qui convient à une utilisation comme appareil d’entrée de distribution. La classification d’entrée de distribution n’est pas disponible avec l’étiquette cUL.

Options de commande

Mod A11 : Sélecteur Hand-Off-Auto

L’option Mod A11 fournit un sélecteur Hand-Off-Auto monté sur la porte pour utiliser le système de variateur (schéma de commande à deux fils).

  • Le mode Hand (manuel) est pour une commande locale. Quand le mode Hand est choisi, le variateur fait démarrer le moteur et la référence de commande de vitesse est fournie par le potentiomètre de vitesse monté sur la porte.

  • Le mode Off commande au variateur d’arrêter le moteur par arrêt en roue libre (réglage d’usine) ou par rampe de décélération.

  • Le mode Auto est pour la commande à distance. En mode Auto, le variateur fait démarrer le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est fermé entre les bornes 3 et 4 du variateur. Le variateur arrête le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est ouvert.

La référence de commande de vitesse est fournie par le signal de référence de commande de la vitesse fourni à AI3 (réglé en usine pour une entrée de 4 à 20 mA).

Mod B11 : Sélecteur Hand-Auto (Manuel-Automatique) et boutons-poussoirs Start-Stop (Démarrage-Arrêt)

AVERTISSEMENT
IMPOSSIBILITÉ DE DÉCLENCHER UN ARRÊT
Le bouton d’arrêt Stop n’est actif qu’en mode Hand (manuel).
  • Pour arrêter le contrôleur, ouvrir le sectionneur ou mettre le commutateur Hand-Off-Auto à Off.
  • Utiliser le système de protection ou d’interverrouillage approprié.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou endommager l'équipement.

L’option Mod B11 fournit un sélecteur Hand-Off-Auto monté sur la porte, un bouton-poussoir de démarrage (Start) et un bouton-poussoir d’arrêt (Stop) (schéma de commande de modes mélangé).

  • Le mode Hand (manuel) est pour une commande locale. En mode manuel :

    • Le bouton-poussoir de démarrage envoie une commande de démarrage du moteur au variateur.

    • Le bouton-poussoir d’arrêt envoie une commande au variateur d’arrêter le moteur par arrêt en roue libre (réglage d’usine) ou par rampe de décélération.

    • La référence de commande de vitesse est fournie par le potentiomètre de vitesse monté sur la porte.

  • Le mode Off commande au variateur d’arrêter le moteur par arrêt en roue libre (réglage d’usine) ou par rampe de décélération.
  • Le mode Auto est pour la commande à distance. En mode Auto, le variateur fait démarrer le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est fermé entre les bornes 3 et 4 du variateur. Le variateur arrête le moteur quand le contact de démarrage fourni par l’utilisateur est ouvert. En mode Auto :

    • Le bouton-poussoir de démarrage n’envoie pas de commande au variateur de faire démarrer le moteur localement.

    • Le bouton-poussoir d’arrêt n’envoie pas de commande au variateur d’arrêter le moteur localement.

    • La référence de commande de vitesse est fournie par le signal de référence de commande de la vitesse fourni à AI1 (réglé en usine pour une entrée de 4 à 20 mA).

Mod N11 : Pas d’opérateurs de commande

Aucun opérateur de commande monté sur la porte n’est fourni. Omettre les opérateurs de commande dans l’outil de sélection pour ne recevoir aucun opérateur sur l’enceinte.

Options de groupes de lampes témoins

Mod A12 : Groupe de lampes témoins 1

L’option Mod A12 offre des lampes témoins rouge de marche (sous tension), verte de marche et jaune de déclenchement et Auto pour indiquer l’état.

Mod B12 : Groupe de lampes témoins 2

L’option Mod B12 offre des lampes témoins rouge de marche (sous tension), verte de marche et jaune de déclenchement.

Mod N12 : Pas de lampes témoins

Aucune lampe témoin montée sur la porte n’est fournie. Omettre les sélections de lampe témoin dans l’outil de sélection pour ne recevoir aucune lampe témoin sur l’enceinte.

Options diverses

Mod A14 : Port Ethernet monté sur porte

Fournit un point d’accès sur la porte du variateur en enceinte pour une connexion Ethernet.

Mod B14 : Contacteur de ligne

Cette option n’est disponible que pour le circuit d’alimentation Y (dérivation). Elle fournit un contacteur de ligne câblé en usine entre le disjoncteur (ou inductance de ligne ou filtre harmonique le cas échéant) et le convertisseur de puissance. Lorsque le contacteur de ligne est ouvert, la communication série est désactivée.

Mod E14 : Référence de vitesse automatique de 0-10 V

Cette option fournit un signal de référence de vitesse automatique de 0-10 V fourni par l’utilisateur dans l’entrée AI2, bornes 12 et 13 sur le bornier TB1. L’entrée analogique de 0-10 V n’est pas optiquement isolée.

Mod F14 : 1 contact de mode automatique auxiliaire N.O. (type A)

L’option Mod F14 fournit un contact de type A, normalement ouvert (N.O.), d’une intensité nominale de 5 A à 120 Vca, câblé aux borniers. Les contacts changent d’état quand le contrôleur est mis en mode Auto (à distance).

Mod G14 : Dispositif de protection contre les surtensions transitoires type 1

L’option Mod G14 fournit un dispositif de protection supplémentaire contre les surtensions transitoires type 1 intégré pour protéger l’équipement contre les surtensions transitoires associées à certains systèmes de distribution d’alimentation électrique. Le SPD convient aux courants de surtension de crête jusqu’à 40 kA.

Mod H14 : Dispositif de protection contre les surtensions transitoires type 2

L’option Mod H14 fournit un dispositif de protection supplémentaire contre les surtensions transitoires (SPD) type 2 intégré pour protéger l’équipement contre les surtensions transitoires associées à certains systèmes de distribution d’alimentation électrique. Le SPD convient aux courants de surtension de crête jusqu’à 80 kA.

Mod K14 : Alimentation de commande de 150 VA

L’option Mod K14 fournit une capacité VA supplémentaire du transformateur d’alimentation de commande pour alimenter un équipement et des circuits de commande pouvant être installés sur place.

Mod L14 : Lampes témoins pousser-pour-vérifier

Cette option fournit une fonction pousser-pour-vérifier sur toutes les lampes témoins sauf Sous tension.

Mod P14 : Marqueurs de câbles permanents

L’option Mod P14 fournit des marqueurs de câbles permanents pour les fils de commande à utiliser dans l’identification et le dépannage des circuits de commande.

Mod Q14 : Réinitialisation de déclenchement

Fournit un signal par bouton-poussoir pour réinitialiser un déclenchement de variateur ou un déclenchement sur surcharge de dérivation. L’option Mod Y10, dérivation, doit également être sélectionnée.

Mod S14 : Fonctionnement à 50 °C

Avec le Mod S14 l’équipement peut être utilisé dans un milieu avec une température nominale supérieure à 40 °C (104 °F) jusqu’à un maximum de 50 °C (122 °F) sans déclassement.

Mod T14 : Sectionneur d’entrée du variateur

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne pas manœuvrer le sectionneur sous charge avec la porte ouverte.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

Cette option fournit un sectionneur d’alimentation de ligne d’entrée entre le sectionneur de l’alimentation secteur et le convertisseur de puissance. Le sectionneur d’entrée du variateur déconnecte l’alimentation de ligne vers le convertisseur de puissance. Le moteur peut fonctionner en mode dérivation dans l’éventualité (peu probable) d’un dysfonctionnement du convertisseur de puissance.

Mod U14 : Enceinte avec cabine de distribution guide-fils

L’option Mod U14 fournit un espace pour des goulottes guide-fils supplémentaires pour un équipement monté sur le sol, en particulier quand des conducteurs du secteur ou du moteur sont acheminés par le haut de l’équipement.

Mod X14 : Filtre dV/dt

Fournit un filtre dV/dt monté et câblé en usine sur la sortie du variateur pour des longueurs de fils conducteurs de moteur qui dépassent les directives publiées.

Mod Y14 : Certification sismique

Fournit une étiquette de certification et une qualification matérielle à la classification sismique ICC ES AC156.

Cartes de communication et d’extension du variateur

Les variateurs ATV660 Process sont livrés configurés en usine avec les communications Modbus et Ethernet intégrées pour le variateur. Les cartes d’extension en option décrites dans cette section sont disponibles pour des systèmes de communication et des configurations de caractéristiques supplémentaires.

Mod A13 : Profibus DP V1

L’option Mod A13 fournit une carte Profibus DP V1 enfichable installée en usine (VW3A3607). Établir la connexion à la carte Profibus DP avec un connecteur femelle SUB-D à neuf broches.

Mod B13 : Guirlande CANopen

L’option Mod B13 fournit une carte en guirlande CANopen enfichable installée en usine (VW3A3608). À raccorder à la carte en guirlande CANopen avec deux connecteurs RJ-45.

Mod C13 : DeviceNet

L’option Mod C13 fournit une carte DeviceNet enfichable installée en usine (VW3A3609). À raccorder à la carte DeviceNet avec un bornier à cinq points.

Mod D13 : CANopen SUB-D

L’option Mod D13 fournit une carte CANopen SUB-D9 enfichable installée en usine (VW3A3618). À raccorder à la carte CANopen SUB-D9 avec un connecteur SUB-D mâle à neuf broches.

Mod E13 : CANopen de type ouvert

L’option Mod E13 fournit une carte CANopen de type ouvert enfichable installée en usine (VW3A3628). À raccorder à la carte CANopen de type ouvert avec un bornier à cinq points.

Mod F13 : ProfiNet

L’option Mod F13 fournit une carte ProfiNet enfichable installée en usine (VW3A3627). Raccorder à la carte ProfiNet avec deux connecteurs RJ-45.

Mod G13 : Double port Ethernet IP / Modbus TCP

L’option Mod G13 fournit une carte Ethernet IP enfichable installée en usine (VW3A3720). Raccorder à la carte Ethernet IP avec deux connecteurs RJ-45.

Mod H13 : EtherCat

L’option Mod H13 fournit une carte VW3A3601 installée en usine.

Mod J13 : Bacnet MS/TP

La Mod J13 fournit une carte Bacnet MS/TP installée en usine (VW3A3725).

Mod K13 : Ethernet IP, Modbus TCP, MultiDrive Link

La Mod K13 fournit une carte Ethernet IP, Modbus TCP, MultiDrive Link installée en usine (VW3A3721).

Mod C14 : Carte d’extension d’E/S

L’option Mod C14 fournit une carte d’extension d’E/S installée en usine (VW3A3203). La carte augmente les E/S disponibles de six entrées logiques, deux sorties logiques et deux entrées analogiques supplémentaires.

Mod D14 : Carte de sortie à relais

L’option Mod D14 fournit une carte de sortie à relais installée en usine (VW3A3204). La carte ajoute trois contacts normalement ouverts qui peuvent être affectés à la logique du variateur.

Options fabriquées sur commande

Outre les options configurées sur commande précédemment répertoriées, d’autres « Options fabriquées sur commande » sont disponibles en tant qu’EPMOD. Si une fonction supplémentaire est nécessaire à la commande, autre que celles répertoriées ci-dessus, contacter le représentant local pour les variateurs.

Certaines des options fabriquées sur commande incluent :

  1. Arrêt d’urgence

  2. Options pour couleurs et tailles de lampe témoin personnalisées

  3. Contacts supplémentaires câblés en usine pour l’utilisation par le client

  4. Compteurs supplémentaires fournis par le client ou série PM5000

  5. Mises à jour du circuit de commande, incluant : Retard de mise sous tension, circuit de purge de fumée / amortissement d’extrémité, alarmes haute/basse pression, alarmes de niveau de bassin haut/bas, alarme de surtempérature du moteur, alimentation de commande supplémentaire pour utilisation par le client, préconfiguration pour circuits de chauffage du moteur, etc.

  6. Relais, transformateurs de courant, transformateurs de potentiel supplémentaires, etc.

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

Contenu utile ?