NVE75505

Pièces de rechange et entretien

Pièces de rechange

Schneider Electric fournit un nombre limité de pièces de rechange pour le variateur Process ATV960. Avant de remplacer une pièce, consulter votre représentant des ventes local. Les pièces de rechange doivent être installées par un personnel qualifié, familier avec l’appareillage à remplacer.

Pièces de rechange

Description Nº de catalogue
Profinet I/O*

VW3A3627

Profibus DP*

VW3A3607

CANopen 2XRJ45*

VW3A3608

DeviceNet*

VW3A3609

CANopen SUB-D9*

VW3A3618

CANopen type ouvert avec borne à vis*

VW3A3628

Module d’extension d’E/S*

VW3A3203

Module d’extension de relais*

VW3A3204

Bacnet MS/TP

VW3A3725

EtherCAT

VW3A3601

Bobine c.a. pour LC1F150

LX1FF095

Bobine c.a. pour LC1F185

LX1FG095

Bobine c.a. pour LC1F265

LX1FH1272

Bobine c.a. pour LC1F330

LX1FH1272

Bobine c.a. pour LC1F400

LX1FJ110

Lampe témoin, rouge
Sous tension

ZB5AV04

Tête de lampe témoin rouge

ZB5AV6 Collier de montage avec module de lampe

ZB5AW0G15 DEL

65170-166-24 Étiquette de marquage « Sous tension »

ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

Lampe témoin, jaune
Mode Auto
Déclenché

ZB5AV05 Tête de lampe témoin jaune

ZB5AV6 Collier de montage avec module de lampe

ZB5AW0G15 DEL

65170-166-39 Étiquette de marquage « Trip » (Déclencher) ou 65170-166-08 Étiquette de marquage « Auto »

ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

Lampe témoin, verte
Variateur en marche

ZB5AV03 Tête de lampe témoin verte

ZB5AV6 Collier de montage avec module de lampe

25501-00005 DEL
65170-166-42 Étiquette de marquage Variateur en marche

ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

Collier de montage de lampe témoin avec module de lampe

ZB5AV6

Collier de montage de lampe témoin avec module de lampe et 1 contact N.O. et 1 N.F. pour p-t-t

ZB5AW065

Ensemble de sélecteur, manuel-arrêt-auto (Hand-Off-Auto)

ZB5AD3 Sélecteur à trois positions

ZB5AZ009 Collier de montage

ZBE205

Blocs à contacts (1 N.F. et 1 N.O.)
65170-166-17 Étiquette de marquage manuel-arrêt-auto (Hand-Off-Auto)

(2) ZBZ32 Porte-étiquette de marquage

Potentiomètre de vitesse

ATVPOT25K Assemblage du potentiomètre de vitesse

Boutons-poussoirs marche/arrêt

ZB5AA2 Bouton-poussoir noir

ZB5AA4 Bouton-poussoir rouge

ZB5AZ101 Collier de montage avec bornier (1 N.O.)

ZB5AZ102 Collier de montage avec bornier (1 N.F.)

65170-166-31 Étiquette de marquage Démarrage
65170-166-09 Étiquette de marquage Arrêt

(2) ZBZ32 Étiquettes de marquage

Ventilateur avec filtre, 170 × 150 mm, 115 Vca
460 V / 1–30 cv service normal, 1–25 cv service intensif, types 1 et 12
208/230 V / 1–15 cv service normal, 1–10 cv service intensif, types 1 et 12

NSYCVF85M115PF

Ventilateur avec filtre, 270 × 250 mm, 115 Vca
460 V / 40–120 cv service normal, 30–100 cv service intensif, types 1 et 12
208/230 V / 20–60 cv service normal, 15–50 cv service intensif, types 1 et 12

NSYCVF300M115PF

Filtre de ventilateur, 170 × 150 mm
460 V / 1–30 cv service normal, 1–25 cv service intensif
208/230 V / 1–15 cv service normal, 1–10 cv service intensif

NSYCAF125

Filtre de ventilateur, 270 × 250 mm
460 V / 40–900 cv service normal, 30–700 cv service intensif
208/230 V / 20–60 cv service normal, 15–50 cv service intensif

NSYCAF223

Filtre de grille de l’armoire 270 × 250 mm
460 V / 150–250 cv service normal, 125–200 cv service intensif

NSYCAF223

Kit de ventilateur de l’alimentation, 48 Vcc
460 V / 150–900 cv service normal
125–700 cv service intensif

VX5VPM001

Ventilateur de porte d’armoire, 270 × 250 mm, 48 Vcc
460 V / 150-900 cv service normal
125-700 cv service intensif

VX5VPM003

Ventilateur de porte, 320 × 320 mm (si fourni)

11677154055*

Filtre de ventilateur de porte, 320 × 320 mm, paquet de 5

18611600037*

Ventilateur de toit, 470 × 470 mm (lorsque fourni)

11681152055*

Filtre de ventilateur de toit, 470 × 470 mm, paquet de 20

18611600039*

Clavier avancé pour variateur (ne convient pas à une installation extérieure)

VW3A1111

Adaptateur de clavier à distance (ne convient pas à une installation extérieure)

VW3A1112

Câble USB Zelio

SR2USB01

Bloc de commande ATV900, toutes valeurs nominales

VX4B900100

Carte-filtre d’immunité aux radiofréquences (RFI), 460 V / 150-900 cv (service normal),
125-700 cv (service intensif)

VX4FPMC1180N4

Carte d’onduleur, 460 V / 150 cv (110 kW)

VX4IPMC11NSCN4

Carte d’onduleur, 460 V / 200 cv (132 kW)

VX4IPMC13NSCN4

Carte d’onduleur, 460 V / 250 cv (160 kW)

VX4IPMC16NSCN4

Carte d’alimentation, 460 V / 150-900 cv (service normal), 125-700 cv (service intensif)

VX4PPMC1180N4

Carte d’alimentation, 460 V / 110-630 kW
460 V / 150-900 cv (service normal), 125-700 cv (service intensif)

VX4XPAMC1180N4

Câbles de raccordement, CMP6 vers CMI1

VX5XPM001

Alimentation c.c. pour ventilateurs, 48 Vcc

VX5XPM002

Brique d’onduleur 460 V / 150-250 cv

VX5IBPMC1116NSCN4

Brique de redresseur 460 V / 150-250 cv

VX5RBPMC1116NSCN4

Jeu de fusibles, 3 pièces, 250 A, URD30
460 V / 125 cv en service intensif, 150 cv en service normal, 250 cv en service intensif, 300 cv en service normal

VX5FUPM0250

Jeu de fusibles, 3 pièces, 315 A, URD30
460 V / 150 cv en service intensif, 200 cv en service normal, 300 cv en service intensif, 400 cv en service normal, 500 cv en service intensif, 600 cv en service normal

VX5FUPM0315

Jeu de fusibles, 3 pièces, 350 A, URD30
460 V / 200 cv (service intensif), 250 cv (service normal), 400 cv (service intensif), 500 cv (service normal), 600 cv (service intensif), 700 cv (service normal), 700 cv (service intensif), 900 cv (service normal)

VX5FUPM0350

Fusibles de commande primaire standard 460 V, types 1 et 12* 25430-20100* (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv et moins)
25430-20250* (dérivation 20-125 cv)
25430-20320* (tout 150-500 cv)
25430-20700* (tout 600-900 cv)
Fusibles de commande secondaire standard 460 V, types 1 et 12* 25430-20140* (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv et moins)
25430-20350* (dérivation 20-125 cv)
25430-20400* (tout 150-250 cv)
25430-20700* (tout 300–500 cv)
25430-21000* (tout 600–900 cv)
Fusibles de commande primaire standard 460 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), types 1 et 12* 25430-20250* (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv et moins)
25430-20500* (dérivation 20-125 cv)
25430-20320* (tout 150-250 cv et 900 cv)
25430-20700* (tout 300–500 cv)
25430-21000* (tout 600–900 cv)
Fusibles de commande secondaire standard 460 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), types 1 et 12* 25430-20350* (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 15 cv et moins)
25430-20700* (dérivation 20-125 cv)
25430-20400* (tout 150-250 cv)
25430-20700* (tout 300–500 cv)
25430-21000* (tout 600–900 cv)
25430-20500* (900 cv)
Fusibles de commande primaire standard 460 V, type 3R * 25430-20500* (125 cv et moins)
Fusibles de commande secondaire standard 460 V, type 3R * 25430-20700* (125 cv et moins)
Fusibles de commande primaire standard 460 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), type 3R* 25430-20500* (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 60 cv et moins)
25430-20800* (dérivation 70-125 cv)
Fusibles de commande secondaire standard 460 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), type 3R* 25430-20700* (sans dérivation 125 cv et moins, dérivation 60 cv et moins)
25430-21000* (dérivation 70-125 cv)
Fusibles de commande primaire standard 208/230 V, types 1 et 12* 25430-20200* (sans dérivation, dérivation 15 cv et moins)
25430-20500* (dérivation 20 cv et plus)
Fusibles de commande secondaire standard 230 V, types 1 et 12* 25430-20140* (sans dérivation, dérivation 15 cv et moins)
25430-20350* (dérivation 20 cv et plus)
Fusibles de commande primaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), types 1 et 12* 25430-20500* (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 7,5 cv et moins)
25430-20350* (dérivation 10 cv et plus)
Fusibles de commande secondaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), types 1 et 12* 25430-20350* (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 7,5 cv et moins)
25430-20700* (dérivation 10 cv et plus)
Fusibles de commande primaire standard 208/230 V, type 3R * 25430-20350* (60 cv et moins)
Fusibles de commande secondaire standard 208/230 V, type 3R * 25430-20700* (60 cv et moins)
Fusibles de commande primaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), type 3R* 25430-20350* (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 30 cv et moins)
Fusibles de commande secondaire standard 208/230 V avec Mod K14 (150 VA supplémentaires), type 3R* 25430-20700* (sans dérivation 60 cv et moins, dérivation 30 cv et moins)
25430-21000* (dérivation 40 cv et plus)
Convertisseur de puissance, service normal 1 cv 208/230 V

ATV930U07M3

Convertisseur de puissance, service normal 2 cv; service intensif 1 cv 208/230 V

ATV930U15M3

Convertisseur de puissance, service normal 3 cv; service intensif 2 cv 208/230 V

ATV930U22M3

Convertisseur de puissance, service intensif 3 cv 208/230 V

ATV930U30M3

Convertisseur de puissance, service normal 5 cv 208/230 V

ATV930U40M3

Convertisseur de puissance, service normal 7,5 cv; service intensif 5 cv 208/230 V

ATV930U55M3

Convertisseur de puissance, service normal 10 cv; service intensif 7,5 cv 208/230 V

ATV930U75M3

Convertisseur de puissance, service normal 15 cv; service intensif 10 cv 208/230 V

ATV930D11M3

Convertisseur de puissance, service normal 20 cv; service intensif 15 cv 208/230 V

ATV930D15M3

Convertisseur de puissance, service normal 25 cv; service intensif 20 cv 208/230 V

ATV930D18M3

Convertisseur de puissance, service normal 30 cv; service intensif 25 cv 208/230 V

ATV930D22M3

Convertisseur de puissance, service normal 40 cv; service intensif 30 cv 208/230 V

ATV930D30M3

Convertisseur de puissance, service normal 50 cv; service intensif 40 cv 208/230 V

ATV930D37M3

Convertisseur de puissance, service normal 60 cv; service intensif 50 cv 230 V

ATV930D45M3

Convertisseur de puissance, service normal 1 cv 460 V

ATV930U07N4

Convertisseur de puissance, service normal 2 cv; service intensif 1 cv 460 V

ATV930U15N4

Convertisseur de puissance, service normal 3 cv; service intensif 2 cv 460 V

ATV930U22N4

Convertisseur de puissance, service intensif 3 cv 460 V

ATV930U30N4

Convertisseur de puissance, service normal 5 cv 460 V

ATV930U40N4

Convertisseur de puissance, service normal 7,5 cv; service intensif 5 cv 460 V

ATV930U55N4

Convertisseur de puissance, service normal 10 cv; service intensif 7,5 cv 460 V

ATV930U75N4

Convertisseur de puissance, service normal 15 cv; service intensif 10 cv 460 V

ATV930D11N4

Convertisseur de puissance, service normal 20 cv; service intensif 15 cv 460 V

ATV930D15N4

Convertisseur de puissance, service normal 25 cv; service intensif 20 cv 460 V

ATV930D18N4

Convertisseur de puissance, service normal 30 cv; service intensif 25 cv 460 V

ATV930D22N4

Convertisseur de puissance, service normal 40 cv; service intensif 30 cv 460 V

ATV930D30N4

Convertisseur de puissance, service normal 50 cv; service intensif 40 cv 460 V

ATV930D37N4

Convertisseur de puissance, service normal 60 cv; service intensif 50 cv 460 V

ATV930D45N4

Convertisseur de puissance, service normal 75 cv; service intensif 60 cv 460 V

ATV930D55N4

Convertisseur de puissance, service normal 100 cv; service intensif 75 cv 460 V

ATV930D75N4

Convertisseur de puissance, service normal 125 cv; service intensif 100 cv 460 V

ATV930D90N4

Intervalles d’entretien

Intervalles d’entretien recommandés*

Composant Intervalle :
En heures de fonctionnement En années
Ventilateur de la section puissance 35 000 4
Ventilateur de la porte d’enceinte 35 000 4
Filtres Nettoyer tous les six mois, tous les remplacer aux quatre ans.

Interverrouillage de porte électronique

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Veiller à lire et à comprendre les précautions des directives d’utilisation NHA60269, « Installation et entretien des systèmes de variateur », avant d’effectuer les procédures de ces directives.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
  • Veiller à lire et à comprendre ces directives avant d’installer et de faire fonctionner le variateur en enceinte. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, le réglage, les réparations et l’entretien.
  • L’utilisateur est responsable de la conformité aux codes de l’électricité nationaux et locaux en vigueur concernant la mise à la terre de tous les équipements.
  • De nombreux composants de cet équipement, notamment les cartes de circuits imprimés, fonctionnent à la tension de ligne. NE PAS TOUCHER. N’utiliser que des outils dotés d’une isolation électrique.
  • NE PAS toucher les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
  • NE PAS court-circuiter les bornes PA/+ et PC/– ou les condensateurs du bus c.c.
  • Avant d’effectuer l’entretien de l’équipement, couper toutes les alimentations, y compris l’alimentation de commande externe pouvant être présente. Le disjoncteur ou sectionneur n’ouvre pas toujours tous les circuits.
  • Verrouiller le disjoncteur ou sectionneur en position ouverte.
  • Placer une étiquette « NE PAS METTRE SOUS TENSION » sur le disjoncteur ou sectionneur du variateur en enceinte.
  • Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus c.c. de se décharger. Ensuite, suivre la procédure de mesure de tension du bus c.c. décrite dans le document NHA60269 pour vérifier si la tension c.c. est inférieure à 42 V. Le voyant à DEL du variateur en enceinte n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus c.c.
  • Installer et fermer tous les capots avant de mettre l’équipement sous tension, de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

Les interverrouillages de porte électroniques, lorsqu’ils sont fournis, verrouillent électriquement les portes de l’enceinte quand une alimentation de commande est présente. Voir Interverrouillages électroniques de porte. Les interverrouillages de porte électroniques sont fournis sur une porte qui ne peut pas être interverrouillée à l’aide d’une manette de sectionnement à travers la porte, comme sur un variateur en enceinte à plusieurs portes. Un commutateur de porte sur la porte principale, quand elle est fermée, permet aux verrous électroniques de s’engager.

Pour ouvrir les portes, mettre le disjoncteur hors tension.

Pour engager l’interverrouillage des portes électroniques, fermer les portes et mettre le disjoncteur sous tension. La mise sous tension du disjoncteur avec une porte ouverte entraînera le déclenchement du disjoncteur.

Interverrouillages électroniques de porte

Entretien des filtres des ventilateurs avant (sans hotte anti-pluie)

DANGER
Risque d’électrocution, d’explosion ou d’arc électrique
  • Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou équivalent local.
  • Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil.
  • Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
  • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
  • Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

Le variateur ATV960 Process comporte une ventilation d’air forcée et filtrée qui évite l’entrée dans l’armoire des poussières et débris excessifs. Les filtres exigent un entretien et un remplacement périodiques. Le remplacement ou le nettoyage des filtres est suggéré une fois tous les six mois au minimum, mais la fréquence peut augmenter en fonction d’un certain nombre de facteurs environnementaux. Choisir un cycle d’entretien approprié pour les conditions de l’installation.

  1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.

  2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et ouvrir la porte de l’enceinte.

  3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.

    REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement avant et après avoir testé l’absence de tension.
  4. Déverrouiller la grille de sortie d’air à l’aide d’un tournevis plat et soulever la grille vers le haut. Voir Remplacement des filtres avant.

  5. Retirer la grille et le filtre. Jeter le filtre.

  6. Enfoncer la grille de sortie d’air et le nouveau filtre dans la débouchure jusqu’à ce qu’ils se verrouillent avec un bruit audible.

Remplacement des filtres avant

Entretien du filtre du ventilateur de l’échappement

DANGER
Risque d’électrocution, d’explosion ou d’arc électrique
  • Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou équivalent local.
  • Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil.
  • Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
  • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
  • Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

L’entretien du filtre de l’échappement n’est typiquement requis que si les conditions environnementales sont particulièrement poussiéreuses ou si l’équipement n’a pas fonctionné depuis longtemps. Pour accéder au filtre du ventilateur de l’échappement :

  1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.

  2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et ouvrir la porte de l’enceinte.

  3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.

    REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement avant et après avoir testé l’absence de tension.
  4. Pour les appareils de type 3R, voir Accès aux supports de levage et suivre les instructions pour retirer la hotte anti-pluie.

  5. Pour un appareil de type 12, retirer la grille de l’évent comme illustré à la figure Accès aux filtres des ventilateurs d’échappement sur l’équipement de type 12.

Effectuer l’entretien (nettoyage ou remplacement) du filtre du ventilateur de l’échappement en suivant les directives de Entretien des filtres des ventilateurs avant (sans hotte anti-pluie) pour les filtres avant. Toujours replacer la hotte anti-pluie ou le capot supérieur et les vis à molette après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.

Accès aux filtres des ventilateurs d’échappement sur l’équipement de type 12

Remplacement des ventilateurs de porte

DANGER
Risque d’électrocution, d’explosion ou d’arc électrique
  • Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou équivalent local.
  • Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil.
  • Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
  • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec la valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
  • Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
  1. Couper toute alimentation du variateur en armoire.

  2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et ouvrir la porte de l’enceinte.

  3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.

    REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement avant et après avoir testé l’absence de tension.
  4. Retirer le câble de m.à.l.t. et déconnecter l’alimentation du ventilateur. Voir Retrait du ventilateur de porte.

  5. Enlever deux vis, soulever la grille du ventilateur et retirer le ventilateur de son logement. Jeter le ventilateur, mais mettre de côté la grille et les vis pour les réinstaller avec le nouveau ventilateur.

  6. Positionner le nouveau ventilateur de sorte que les flèches de direction pointent vers le logement du ventilateur. Fixer le ventilateur et la grille au logement à l’aide des deux vis. Voir Installation du nouveau ventilateur de porte.

  7. Raccorder l’alimentation du ventilateur et le câble de m.à.l.t.

Retrait du ventilateur de porte

Installation du nouveau ventilateur de porte

Remplacement du ventilateur de l’alimentation

DANGER
Risque d’électrocution, d’explosion ou d’arc électrique
  • Porter un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié et observer les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA® 70E® Norme de sécurité électrique sur le lieu de travail®, NOM-029-STPS, Entretien des installations électriques sur le lieu de travail, Conditions de sécurité, ou CAN/CSA Z462 ou équivalent local.
  • Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil.
  • Couper toutes les alimentations à cet équipement avant de travailler dessus.
  • Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée.
  • Remettre en place tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre l’appareil sous tension.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

Pour remplacer le ventilateur de l’alimentation sur les dispositifs de 150 cv et plus (voir Installation du ventilateur de l’alimentation) :

  1. Couper toute alimentation du variateur en enceinte.

  2. Mettre le disjoncteur et l’assemblage de la manette à la position d’arrêt (OFF) et ouvrir la porte de l’armoire. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, étape 1.

  3. Faire un essai pour vérifier l’absence de toute tension.

    REMARQUE: Vérifier si le vérificateur de tension fonctionne correctement avant et après avoir testé l’absence de tension.
  4. Desserrer les vis du couvercle de protection du ventilateur, le cas échéant. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, étape 1.

  5. Débrancher le câble d’alimentation du ventilateur et du couvercle de protection. Desserrer la vis Torx® du couvercle. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, étapes 2 et 3.

  6. Faire pivoter le couvercle du ventilateur vers l’avant et le séparer de son ancrage. Faire passer le câble d’alimentation, y compris l’œillet, par le trou au milieu du couvercle du ventilateur. Retirer le couvercle du ventilateur. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, étape 3.

  7. Desserrer les deux vis Torx M6 au logement du ventilateur. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, étape 4.

  8. Après avoir desserré les vis Torx, tirer le ventilateur vers l’avant. Voir Installation du ventilateur de l’alimentation, étape 5.

  9. Installer le nouveau ventilateur en suivant les points précédents dans l’ordre inverse. Fixer le ventilateur à l’aide des deux vis Torx M6. Serrer lew vis à 49 lb-po (5,5 N·m).

Installation du ventilateur de l’alimentation

Assistance technique

Pour obtenir une assistance technique après-vente, contactez le groupe d’assistance pour les produits de variateur (DPSG).

Les heures d’ouverture normales sont du lundi au vendredi, de 8h à 20h (EST). L’assistance en dehors des heures normales d’ouverture est disponible avec la formule Premium.

Numéro d’appel gratuit

Contactez-nous via MySchneider. Ou appelez le 1-888-778-2733. Sélectionnez Option 2, Assistance technique, puis Option 4, Variateurs et démarreurs progressifs.

Courriel drive.products.support@se.com
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

Contenu utile ?