NHA91297

Operación y opciones del circuito

Precauciones

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las precauciones del boletín NHA60269, Instalación y mantenimiento de los sistemas de variadores, antes de realizar cualquier procedimiento de este boletín.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
peligro de descarga eléctrica, explosión o arco eléctrico
  • Antes de operar el variador Process ATV660:
  • Lea y comprenda el Manual de Programación del variador Process Altivar, EAV64318, antes de cambiar cualquier parámetro de los valores predeterminados de fábrica.
  • Si el variador ATV630 se reinicializa utilizando la función de ajuste total o parcial de fábrica, el variador debe reprogramarse con los valores enumerados en Sistema de variador sin derivación de tensión plena, Sistema de variador con derivación de tensión plena integral (Y10), Sistema de variador con filtro de armónicos pasivo integral (M09), Sistema de variador configurado para uso pesado (H06) y Sistema de variador configurado para referencia de velocidad de 0 a 10 V (E14).
  • El UPS debe estar correctamente puesto a tierra, ya que la alta corriente de fuga requiere que el conductor de puesta a tierra se conecte primero.
  • Si se reemplazan el variador o la tarjeta de control principal del variador, este debe reprogramarse con los valores indicados en Sistema de variador sin derivación de tensión plena, Sistema de variador con derivación de tensión plena integral (Y10), Sistema de variador con filtro de armónicos pasivo integral (M09), Sistema de variador configurado para uso pesado (H06) y Sistema de variador configurado para referencia de velocidad de 0 a 10 V (E14) y en el orden en que se dan.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Programación del convertidor de potencia

El sistema del variador Process ATV660 viene configurado de fábrica como se muestra en Sistema de variadores sin derivación´de tensión plena. Asegúrese de configurar la corriente a plena carga del motor del variador como se muestra en la placa de datos del motor. Para obtener información adicional sobre la programación, consulte el Manual de programación del variador Altivar 600, EAV64318, disponible en línea en www.se.com.

ADVERTENCIA
Pérdida de control
Los cambios en los parámetros de fábrica deben completarse en la secuencia indicada en Sistema de variador sin derivación de tensión plena.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

Los cambios en la configuración parámetros de fábrica deben realizarse en el orden en que aparecen los parámetros en Sistema de variadores sin derivación´de tensión plena. En la tabla hay espacio para que registre los cambios realizados a la configuración de fábrica.

Sistema de variadores sin derivación´de tensión plena

Menú Parámetro Descripción Configuración de fábrica Configuración personalizada
1 bFr Frecuencia básica 60  
1 tFr Frecuencia máxima 60  
1 LSP Velocidad baja 3  
5.2 SFr Frecuencia de conmutación 2.5  
5.5 Fr1b REF. CANAL 1B AI2  
5.5 rCb REF. CONMUTACIÓN 1B DI3  
5.5 tCt Tipo de 2 hilos LEL  
5.11 AI2T TIPO AI2 0 A  
5.11 CrL2 Valor min AI2 4  
5.11 AO1 ASIGNACIÓN AQ1 oFr  
5.11 AOL1 Salida mín AQ1 4  
5.11 r1 ASIGNACIÓN R1 FLt  
5.11 r2 ASIGNACIÓN R2 run  
5.12 FLr Recuperación al vuelo  

Ajuste los parámetros que se muestran en las tablas Sistema de variador con derivación integral de tensión plena (Y10), Sistema de variador con filtro de armónicos pasivo integral (M09), Sistema de variador configurado para uso pesado (H06), y Sistema de variador configurado para velocidad de referencia 0-10 V (E14) si estas características opcionales se incluyen con el equipo.

Sistema de variador con derivación integral de tensión plena (Y10)

Menú Parámetro Descripción Configuración de fábrica Configuración personalizada
5.9 nSt DI2 (nivel bajo) DI2  

Sistema de variador con filtro de armónicos pasivo integral (M09)

Menú Parámetro Descripción Configuración de fábrica Configuración personalizada
5.9 Ftd Umbral de frecuencia del motor 1  
5.11 FtA

Asignación R3

Umbral alto de frecuencia del motor  
5.11

rld

Tiempo de retardo R3

2000  
5.12

EtF

Asignación de error ext

DI6

 

Sistema de variador configurado para uso pesado (H06)

Menú Parámetro Descripción Configuración de fábrica Configuración personalizada
5.2 drt Valor nominal doble ALTO  

Sistema de variador configurado para velocidad de referencia 0-10 V (E14)

Menú Parámetro Descripción Configuración de fábrica Configuración personalizada
5.11 AI2T TIPO AI2 10u  

Circuito de potencia W: Sin derivación

El circuito de potencia sin derivación proporciona un paquete de interruptor automático y variador coordinado. Incluye un número de posibles agregados del circuito de potencia, incluida la selección de métodos de reducción de transitorios y armónicos. Se proporciona espacio adicional para opciones diseñadas a pedido y equipos instalables en campo.

Circuito de potencia Y: Con derivación a tensión plena integral

El circuito de potencia con derivación proporciona un paquete de interruptor automático y variador coordinado, y la flexibilidad y seguridad de un variador de motor con derivación a tensión plena disponible en cualquier momento. Para esta configuración de circuito de potencia existen varios posibles agregados al circuito de potencia, incluida la selección de métodos de mitigación de armónicos y transitorios y opciones, como el desconectador de servicio de campo y el contactor de aislamiento de línea, que permiten mayor confiabilidad y facilidad de mantenimiento. Se proporciona espacio adicional para opciones diseñadas a pedido y equipos instalables en campo.

El arrancador de derivación a plena tensión integral incluye un relevador de sobrecarga bimetálico o de estado sólido clase 10 y un botón de restablecimiento del relevador de sobrecarga montado en la puerta.

AVISO
operación accidental del equipo
No se recomienda cambiar entre los modos Variador y Derivación sin esperar a que el motor se detenga por completo.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños en el equipo.

Circuito de potencia S: Con derivación de arranque suave integral

Esta opción de circuito de potencia proporciona flexibilidad y confiabilidad adicionales a la configuración de la derivación con la opción de selección entre los arranques suaves ATS22 y ATS480.

Operación UL® tipo 3R

Para evitar condensación en el interior del gabinete, deje el variador Process energizado, incluso cuando el motor no esté en marcha.

El variador en gabinete tiene un ensamble de zapatas de neutro a tierra aisladas aprobadas por la norma UL 869A, y un soporte de montaje con un cable de puesta a tierra del gabinete adecuado para su uso como equipo clasificado de entrada de servicio. La clasificación de entrada de acometida no está disponible con la etiqueta cUL.

Opciones de control

Mod A11: Interruptor selector Hand-Off-Auto

El modo A11 proporciona un interruptor selector Hand-Off-Auto (manual-desconectado-automático), montado en la puerta para hacer funcionar el sistema de variador (esquema de control de 2 hilos).

  • El modo Hand es para control local. Cuando se selecciona el modo Hand (manual), el variador arranca el motor y la referencia del comando de velocidad es proporcionada por el potenciómetro de velocidad montado en la puerta.

  • El modo desactivado envía un comando al motor para que pare el motor con la parada rueda libre (ajuste de fábrica) o con el aumento de la desaceleración.

  • El modo automático es para control remoto. En modo automático, el variador arranca el motor cuando el contacto de arranque, suministrado por el usuario, está cerrado entre las terminales 3 y 4 del variador. El variador detiene el motor cuando se abre el contacto de arranque suministrado por el usuario.

La referencia de comando de velocidad es proporcionada por la señal de referencia de control de velocidad a AI3 (configurado en fábrica para una entrada de 4 a 20 mA).

Mod B11: Interruptor Hand-Auto y botones de inicio y parada

ADVERTENCIA
INCAPACIDAD PARA INICIAR UNA PARADA
El botón de parada solo está activo en el modo Hand.
  • Para detener el controlador, abra el seccionador desconectador o ajuste el selector Hand-Off-Auto en Off.
  • Utilice protección o enclavamiento adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

El Mod B11 proporciona un interruptor selector Hand-Off-Auto, montado en la puerta, un botón de arranque y un botón de parada (esquema de control de modo combinado).

  • El modo Hand es para control local. En modo Hand:

    • El botón Start (arranque) envía un comando al variador para que arranque el motor.

    • El botón Stop (parada) envía un comando al variador para que detenga el motor con la parada de rueda libre (ajuste de fábrica) o con el aumento de la desaceleración.

    • La referencia de comando de velocidad es proporcionada por el potenciómetro de velocidad montado en la puerta.

  • El modo desactivado envía un comando al motor para que pare el motor con la parada rueda libre (ajuste de fábrica) o con el aumento de la desaceleración.
  • El modo automático es para control remoto. En modo automático, el variador arranca el motor cuando el contacto de arranque, suministrado por el usuario, está cerrado entre las terminales 3 y 4 del variador. El variador detiene el motor cuando se abre el contacto de arranque suministrado por el usuario. En modo automático:

    • El botón Start no envía un comando al variador para que arranque el motor localmente.

    • El botón Stop no envía un comando al variador para que detenga el motor localmente.

    • La referencia de comando de velocidad es proporcionada por la señal de referencia de control de velocidad a AI1 (configurado en fábrica para una entrada de 4 a 20 mA).

Mod N11: Sin operadores de control

No se proporcionan operadores de control montados en la puerta. Omita los operadores de control en la herramienta de selección para no recibir operadores en el gabinete.

Opciones del grupo de luces piloto

Mod A12: Grupo 1 de luces piloto

El Mod A12 incluye lámparas piloto roja de marcha (On), verde en marcha y amarilla de disparo y Auto para indicar el estado.

Mod B12: Grupo 2 de luces piloto

El Mod B12 proporciona luces piloto rojas de encendido (On), verde de marcha (Run) y amarillas de disparo.

Mod N12: Sin luces piloto

No se proporcionan luces montadas en la puerta. Omita las selecciones de luz piloto en la herramienta de selección para no recibir luces piloto en el gabinete.

Opciones varias

Mod A14: Puerto Ethernet montado en la puerta

Proporciona un puerto en la puerta del variador en gabinete para la conexión Ethernet.

Mod B14: Contactor de línea

Esta opción solo está disponible para el circuito de potencia Y (derivación). Proporciona un contactor de línea cableado de fábrica entre el desconector del interruptor automático (o reactor de línea o filtro de armónicos, cuando se proporciona) y el convertidor de potencia. Cuando el contactor de línea está abierto, la comunicación en serie está deshabilitada.

Mod E14: 0 a 10 V referencia de velocidad automática

Esta opción proporciona una señal de referencia de velocidad automática de 0 a10 V, suministrada por el usuario, en la entrada AI2, terminales 12 y 13 en el bloque de terminales TB1. La entrada analógica de 0 a 10 V no está ópticamente aislada.

Mod F14: 1 N.A. Contacto de modo automático auxiliar (Forma A)

El Mod F14 incluye un contacto forma A, normalmente abierto (N.A.) de 5 A a 120 VCA conectado a los bloques de terminales. Los contactos cambian de estado cuando el controlador se coloca en modo automático (remoto).

Mod G14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 1

El Mod G14 proporciona un dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 1 complementario para proteger el equipo contra sobretensiones relacionadas con algunos sistemas de distribución de alimentación eléctrica. El SPD es adecuado para corrientes transitorias pico de hasta 40 kA.

Mod H14: Dispositivo de protección contra sobretensiones de tipo 2

El Mod H14 proporciona un dispositivo de protección contra sobretensiones (SPD) de tipo 2 complementario para proteger el equipo contra sobretensiones relacionadas con algunos sistemas de distribución de alimentación eléctrica. El SPD es adecuado para corrientes transitorias pico de hasta 80 kA.

Mod K14: Alimentación de control de 150 VA

El Mod K14 proporciona capacidad VA adicional al transformador de potencia de control para alimentar circuitos de control y equipos instalables en campo.

Mod L14: Luces piloto de prueba

Esta opción proporciona una función de botón de prueba en todas las luces piloto excepto en la de Encendido (Power On).

Mod P14: Marcadores de cables permanentes

El Mod P14 proporciona marcadores de cables permanentes para los cables de control a fin de usarlos en la identificación y resolución de problemas de los circuitos de control.

Mod Q14: Restablecimiento de disparo

Proporciona una señal de botón para restablecer un disparo del variador o un disparo por sobrecarga en derivación. También debe estar seleccionada la derivación Mod Y10.

Mod S14: Operación a 50 °C

El Mod S14 permite utilizar el equipo en entornos con temperaturas de más de 40 °C (104 °F) hasta un máximo de 50 °C (122 °F) sin reducción del valor nominal.

Mod T14: Interruptor desconectador de entrada del variador

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
No haga funcionar el interruptor bajo carga con la puerta abierta.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Esta opción proporciona un interruptor desconectador en la alimentación de línea de entrada entre el desconectador de energía de la red y el convertidor de potencia. El interruptor desconectador de entrada del variador desconectará la alimentación de línea al convertidor de potencia. El motor puede funcionar en el modo de derivación en el caso improbable de que el convertidor de potencia deje de funcionar.

Mod U14: Cubículo para la canalización de cables

El Mod U14 proporciona espacio adicional para la canalización de cables para el equipo montado en el suelo, especialmente donde la red eléctrica o los conductores del motor son alimentados desde la parte superior del equipo.

Mod X14: Filtro dv/dt

Proporciona un filtro dv/dt cableado y montado de fábrica en la salida del variador para largas longitudes de cables del motor que exceden las pautas publicadas.

Mod Y14: Certificación sísmica

Proporciona una etiqueta de certificación y calificación de hardware según la clasificación sísmica ICC ES AC156.

Comunicación del variador y tarjetas de expansión

Los variadores Process ATV660 vienen configurados de fábrica con comunicaciones Modbus y Ethernet integradas para el variador. Las tarjetas de expansión opcionales descritas en esta sección están disponibles para sistemas de comunicación y configuraciones de funciones adicionales.

Mod A13: Profibus DP V1

El modo A13 proporciona una tarjeta Profibus DP V1 enchufable instalada de fábrica (VW3A3607). Conéctela a la tarjeta Profibus DP con un conector SUB-D hembra de nueve pines.

Mod B13: Conexión en serie CANopen

El Mod B13 proporciona una tarjeta de cadena (daisy chain) CANopen enchufable instalada de fábrica (VW3A3608). Conéctela a la tarjeta de conexión en serie CANopen con dos puertos RJ-45.

Mod C13: DeviceNet

El Mod C13 proporciona una tarjeta DeviceNet enchufable instalada de fábrica (VW3A3609). Conéctela a la tarjeta DeviceNet con un bloque de terminales de cinco puntos.

Mod D13: CANopen SUB-D

El Mod D13 proporciona una tarjeta CANopen Sub-D9 enchufable instalada de fábrica (VW3A3618). Conéctela a la tarjeta sub-D9 CANopen con un conector SUB-D macho de nueve pines.

Mod E13: Estilo abierto CANopen

El Mod E13 proporciona una tarjeta CANopen estilo abierto enchufable instalada de fábrica (VW3A3628). Conéctela a la tarjeta estilo abierto CANopen con un bloque de terminales de cinco puntos.

Mod F13: ProfiNet

El Mod F13 proporciona una tarjeta ProfiNet enchufable instalada de fábrica (VW3A3627). Conéctela a la tarjeta ProfiNet con dos puertos RJ-45.

Mod G13: Puerto doble Ethernet IP/Modbus TCP

El Mod G13 proporciona una tarjeta Ethernet IP enchufable instalada de fábrica (VW3A3720). Conecte a la tarjeta Ethernet IP con dos puertos RJ-45.

Mod H13: EtherCat

El Mod H13 proporciona una tarjeta VW3A3601 instalada de fábrica.

Mod J13: Bacnet MS/TP

El Mod J13 proporciona una tarjeta Bacnet MS/TP instalada de fábrica (VW3A3725).

Mod K13: Ethernet IP, Modbus TCP, Multidrive link

El Mod K13 proporciona una tarjeta Ethernet IP, Modbus TCP, enlace MultiDrive instalada de fábrica (VW3A3721).

Mod C14: Tarjeta de extensión de E/S

El Mod C14 proporciona una tarjeta de expansión de E/S instalada de fábrica (VW3A3203). La tarjeta amplía las E/S disponibles con seis entradas lógicas, dos salidas lógicas y dos entradas analógicas adicionales.

Mod D14: Tarjeta de salida de relevadores

El Mod D14 proporciona una tarjeta de salida de relevadores instalada de fábrica (VW3A3204). La tarjeta agrega tres contactos normalmente abiertos que se pueden asignar dentro de la lógica del variador.

Opciones diseñadas a pedido

Junto con las opciones enumeradas en la lista Configurado a pedido, descrita anteriormente, hay opciones adicionales diseñadas a pedido disponibles como EPMOD. Si necesita solicitar alguna función adicional, además de las mencionadas anteriormente, póngase en contacto con el representante local de variadores.

Algunas de las opciones diseñadas a pedido incluyen las siguientes:

  1. Parada de emergencia

  2. Opciones para colores y tamaños de luz piloto personalizados

  3. Contactos adicionales cableados de fábrica para uso del cliente

  4. Medidores adicionales suministrados por el cliente o de la serie PM5000

  5. Actualizaciones del circuito de control que incluyen: Retardo de encendido, circuito de purga de humo/amortiguador final, alarmas de alta/baja presión, alarmas de nivel alto/bajo de la cubeta, alarma de sobretemperatura del motor, suministro adicional de energía de control para uso del cliente, provisión para circuitos de calefacción del motor, etc.

  6. Relevadores adicionales, transformadores de corriente, transformadores de potencial, etc.

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

¿Le ha resultado útil?