NNZ9886800FR, rév. 01

Inspection et entretien

Cette section contient les instructions concernant l’inspection et l’entretien de l’unité d’appareillage de commutation blindé d’intérieur et des dispositifs SureSeT. Toutes les précautions de sécurité indiquées ci-dessous et tout au long de ce guide d’utilisation doivent être suivies avant de travailler et pour toutes les procédures. Continuer de traiter l’équipement selon les instructions qui se trouvent dans la section Prévention et atténuation de la contamination par l’humidité jusqu’à ce que l’équipement soit utilisé normalement. Cet équipement n’atteint ses caractéristiques nominales que s’il est installé conformément aux plans de récolement ou dessins d’ouvrage fini, conformément aux instructions fournies dans le présent document, et fait l’objet de contrôles environnementaux opérationnels avec des réglages permettant d’atténuer les influences environnementales.

DANGER
Risque d’électrocution, d’explosion ou d’éclair d’arc
  • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E, NOM-029-STPS-2011 ou CSA Z462.
  • Seule une personne qualifiée doit effectuer l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Seul un personnel qualifié et familier avec l’équipement de moyenne tension doit effectuer les travaux décrits dans cette série d’instructions. Les employés doivent comprendre les risques liés au travail avec les circuits de moyenne tension ou à proximité de ceux-ci.
  • Travaillez avec l’équipement uniquement après avoir lu et compris toutes les instructions comprises dans ce guide d’utilisation et autres guides d’utilisation associés.
  • Coupez toute source d’alimentation vers l’appareil avant d’y travailler.
  • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
  • Avant d’effectuer des inspections visuelles, des tests ou un entretien de l'équipement, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique. Présumez que tous les circuits sont sous tension tant qu’ils n’ont pas été complètement mis hors tension, vérifiés et étiquetés. Faites particulièrement attention à l’agencement du système d’alimentation. Tenez compte de toutes les sources d’alimentation, y compris la possibilité de rétroalimentation. Vérifiez également les schémas des connexions extérieures et assurez-vous qu’il n’y a aucune source potentielle de retour d’alimentation.
  • Ne déconnectez jamais la source principale de déclenchement de l’équipement mis sous tension.
  • Observez toujours les procédures de verrouillage et d’étiquetage selon les exigences OSHA. Utilisez les étiquettes hors service et les cadenas lorsque vous travaillez sur l’équipement. Laissez les étiquettes en place jusqu’à la complétion du travail et jusqu’à ce que l’équipement soit prêt à être remis en service.
  • Les disjoncteurs  et les contacts d’interrupteur doivent être ouverts et tous les ressorts désarmés avant toute tentative d’ouvrir un disjoncteur ou les portes secondaires ou d’entreprendre tout travail de maintenance, toute déconnexion ou tout retrait d’un disjoncteur .
  • Déplacez les disjoncteurs  dans la position test/débrochée et verrouillez/étiquetez le mécanisme d’embrochage du disjoncteur pour bloquer l’embrochage avant le retrait des couvercles du compartiment arrière.
  • Déplacez les tiroirs secondaires en position débrochée et retirez les fusibles avant le retrait des couvercles du compartiment arrière.
  • Mettez à la terre le circuit principal et les circuits d’alimentation avant de toucher la barre-bus principale, les plaquettes de barre-bus, les contacts primaires ou d’entreprendre toute autre inspection et tout autre entretien de l’équipement.
  • Terminez correctement les câbles secondaires et leurs blindages. Le blindage de câble doit être mis à la terre aux deux extrémités de la terminaison sur la barre-bus de m.à.l.t. de chaque section et les cônes de contrainte de câble doivent avoir une clairance adéquate avec les sources de m.à.l.t. potentielle et avec les autres phases.
  • Déchargez correctement la charge résiduelle de tout câble secondaire mis sous tension précédemment avant tout travail sur l'équipement.
  • Court-circuitez le câblage secondaire des transformateurs de courant (CT) sur les borniers CT avant d’entreprendre l’entretien et remettez-les en circuit avant de démarrer cet équipement.
  • Vérifiez que tous les raccordements électriques sont correctement couplés avant de mettre cet appareil sous tension.
  • Effectuez un essai électrique pour confirmer qu’aucun court-circuit n’a été créé pendant l’installation, l’entretien ou l’inspection.
  • Ne jamais insérer un disjoncteur  dans un compartiment de disjoncteur qui n’est ni complet ni  fonctionnel.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
Risque d’électrocution, d’explosion ou d’éclair d’arc
  • Révisez l’équipement et les dessins du site pour déterminer si les contacts du haut ou du bas dans le compartiment du disjoncteur et dans la section de l’appareillage de commutation sont le côté ligne. Les deux peuvent être mis sous tension lorsque le disjoncteur est retiré de son compartiment.
  • Déconnectez toute haute tension vers l’appareillage de commutation avant d’accéder au compartiment de la barre-bus horizontale.
  • Ne jamais employer d’extincteurs à liquide ou de l’eau sur des incendies électriques. Avant d’éteindre des feux à l’intérieur de l’assemblage, vérifiez impérativement et hors de tout doute que la source d’alimentation principale est déconnectée et que le disjoncteur principal et tous les disjoncteurs  d’alimentation sont déclenchés.
  • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'équipement.
  • Retirez toute source temporaire d’alimentation basse tension avant de remettre sous tension.
  • N’endommagez pas ou ne modifiez pas l’isolation de la barre-bus.
  • Fermez correctement tous les soufflets de joints des barres-bus avant de remettre l’équipement sous tension.
  • Repositionnez tous les dispositifs, les portes, les cloisons, les plaques, les panneaux et les couvercles avant d’embrocher ou de débrocher le disjoncteur de la position embrochée et avant d’alimenter cet équipement.
  • Ne permettez pas aux températures ambiantes d’utilisation d’excéder les limites spécifiées.
  • Apportez une ventilation adéquate à tous moments à l’équipement. Un air filtré, propre et sec doit être fourni. L’air ambiant d’utilisation ne doit pas être pollué par de la poussière, des particules, de la fumée, des gaz corrosifs et/ou inflammables, des vapeurs ou du sel. Protégez l’équipement contre les corps étrangers et les rongeurs.
  • Manipulez précautionneusement cet appareil, installez-le, faites-le fonctionner et entretenez-le correctement pour qu’il puisse fonctionner convenablement. La négligence des exigences fondamentales d’installation et d’entretien peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages à l’appareil électrique ou à d’autres biens.
  • N’apportez aucune modification à l’équipement et n’utilisez pas le système si les interverrouillages sont retirés. Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit dans ces directives, contactez le représentant local Schneider-Electric pour obtenir des instructions supplémentaires.
  • Les explications données dans ce guide d’utilisation présument que le client a pris ces mesures avant d’effectuer un entretien ou des essais.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.

Entreprendre l’inspection et l’entretien selon les intervalles suivants :

  • Pour un appareil sans aucune surveillance numérique d’état - entreprendre un entretien tous les trois (3) ans ou lorsque les conditions d’utilisation l’exigent. Entreprendre un entretien du compartiment du disjoncteur (se reporter à Inspection et entretien sur le Compartiment du disjoncteur) toutes les 100 utilisations d’embrochage du disjoncteur ou tous les trois (3) ans, selon la première échéance, ou lorsque les conditions l’exigent.

  • Pour un appareil avec une surveillance numérique d’état - si l’appareillage de commutation et les disjoncteurs sont munis d’options de système de surveillance numérique d’état niveau 4 (détecteurs TH110 sur l’appareillage de commutation et le disjoncteur, détecteurs CL110 et jeu d’extrusion, bobine, moteur de chargement et détecteurs de vitesse sur le disjoncteur), la période de maintenance peut alors être étendue pour se produire tous les cinq (5) ans ou lorsque les conditions d’utilisation l’exigent.
  • Pour un appareil avec des MOC installés dans le(s) compartiment(s) du disjoncteur - l’entretien doit être entrepris sur le MOC avec un minimum, selon le nombre d’utilisation d’ouverture et de fermeture de disjoncteur dans ce compartiment (comme décrit dans les informations correspondantes d’inspection et d’entretien dans le Compartiment du disjoncteur).

Cette fréquence recommandée concerne les conditions normales de fonctionnement et doit être augmentée selon la sévérité des conditions environnementales. Un fonctionnement ou des conditions anormales peuvent exiger des mesures correctives immédiates. Si utilisé au-delà des conditions de service normales, l'équipement peut être sujet à un vieillissement accéléré. L’équipement peut être utilisé sous des conditions autres que les conditions de service normales uniquement avec l’autorisation expresse écrite de Schneider-Electric. Si l’appareillage de commutation ou les disjoncteurs sont munis d’options de système de surveillance numérique d’état, toute alerte/avertissement/alarme en provenant doit alors être immédiatement évaluée et traitée en conséquence.

Durant les inspections indiquées dans cette section, l’inspecteur doit s’assurer de l’absence de dommages, de contaminants et de polluants. Lors du suivi de la correcte procédure de verrouillage et d'étiquetage sur l’équipement en inspection et entretien, se reporter à la section Description du produit pour plus d’informations sur les verrouillages suivants qui peuvent être appliqués :

  • Le blocage de l’embrochage dans un disjoncteur avec un cadenas ou une serrure (en option) sur le rail de droite dans le compartiment du disjoncteur (de série).

  • Le blocage de l’embrochage ou du débrochage d’un disjoncteur avec un cadenas sur le bouton-poussoir rouge situé sur la poutre du mécanisme d’embrochage du disjoncteur (de série).

  • Le blocage du déclenchement accidentel d’un disjoncteur avec un cadenas sur le couvercle au-dessus du bouton-poussoir rouge situé sur la poutre du mécanisme d’embrochage du disjoncteur (en option).

  • Le verrouillage des volets de la barre-bus primaire du compartiment du disjoncteur en position fermée avec un cadenas (de série).

  • Le verrouillage des poignées de porte de devant avec un cadenas ou une serrure (en option).

  • Le verrouillage d’un tiroir secondaire en position débrochée avec un cadenas sur le fond du compartiment (en option).

  • Le verrouillage d’un tiroir de transformateur d’alimentation de commande en position embrochée avec un cadenas sur le devant du tiroir (en option).

  • Le blocage du port d’embrochage avec un cadenas pour bloquer l’embrochage ou le débrochage d’un tiroir secondaire avec un système d’embrochage (en option).

Nettoyage

Suivre ces pratiques pour le nettoyage de l’appareil SureSeT.

AVIS
pratiques de nettoyage inadéquates
  • Utiliser uniquement un chiffon propre, sec et non pelucheux pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas employer d’eau, d’alcool ou d’autres solvants.
  • Ne pas utiliser d’air sous pression, de pulvérisateur à haute pression ou d’autres méthodes de nettoyage à haute pression.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut endommager l'équipement.

Compartiment de barre-bus principale

Pour effectuer une inspection et un entretien du compartiment de barres-bus principales,, effectuer ce qui suit :

  1. Retirer les couvercles d'accès de chaque compartiment des barres-bus principales.

  2. Inspecter les barres-bus, les supports de contact primaire, les isolants d’écartement, l’assemblage des bagues isolantes et la(les) cloison(s) isolante(s) de passage pour tout endommagement.

  3. Retirer les bouchons isolants des joints de barre-bus et inspecter tous les raccordements de barre-bus. Si nécessaire, coupler tous les écrous 1/2 po à 75 N•m (55 lb-ft). Voir le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

  4. Nettoyer les surfaces propres des barres-bus et des contacts primaires avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

    REMARQUE: De légères décolorations ou un peu de ternissure de l’argenture du contact primaire peuvent être normales et ne sont pas une source d’inquiétude. Une décoloration importante de ternissure de l’argenture est l’indication d’un mauvais contact et d’une surchauffe excessive, de conditions atmosphériques difficiles ou d’autres effets environnementaux. En cas de mauvais raccordement, corriger la cause de la décoloration importante avant le nettoyage. Pour toute question concernant le nettoyage, la réparation ou le remplacement des barres-bus, contacter le représentant local Schneider-Electric.
  5. Essuyer l’isolation avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  6. Aspirer le compartiment pour retirer la poussière, les toiles d’araignée, etc.

  7. Réinstaller et fermer correctement tous les bouchons isolants de joint de barre-bus. Retirer toutes les extrémités coupées d’attaches de câble.

  8. Repositionner les couvercles de chaque compartiment de barres-bus principales.

Compartiment arrière

Pour effectuer une inspection et un entretien du compartiment arrière, procéder comme suit :

  1. Retirer les couvercles amovibles du compartiment arrière.

  2. Inspecter ce qui suit pour identifier tout endommagement ou toute détérioration d’isolation éventuelle :

    • tous les raccordements de barre-bus,

    • les isolants d’écartement,

    • les supports de contact primaire,

    • l’assemblage des bagues isolantes,

    • toutes les terminaisons accessibles de câble.

  3. Si nécessaire, retirer les bouchons isolants des charnières de barre-bus et inspecter tous les raccordements de barre-bus. Si nécessaire, coupler tous les écrous 1/2 po à 75 Nm (55 lb-ft). Voir Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

  4. Si nécessaire, nettoyer les surfaces propres des barres-bus et des contacts primaires avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

    REMARQUE: De légères décolorations ou un peu de ternissure de l’argenture du contact primaire sont normales et ne sont pas une source d’inquiétude. Une décoloration importante de l’argenture est l’indication d’un mauvais contact et d’une surchauffe excessive, de conditions atmosphériques difficiles ou d’autres effets environnementaux. En cas de mauvais raccordement, corriger la cause de la décoloration importante avant le nettoyage. Pour toute question concernant le nettoyage, la réparation ou le remplacement des barres-bus, contacter le représentant local Schneider-Electric.
  5. Essuyer l’isolation avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  6. Aspirer le compartiment pour retirer la poussière, les toiles d’araignée, etc.

  7. Si un bouchon a été retiré pour permettre le couplage des raccordements de barre-bus, réinstaller et fermer correctement tous les bouchons isolants de charnières de barre-bus. Retirer toutes les extrémités coupées d’attaches de câble.

  8. Repositionner les couvercles amovibles du compartiment arrière.

Pour repositionner un suppresseur de surtension (ou parafoudre (LA)) (voir la figure Remplacer un suppresseur de surtension) :

  1. Entrer par le compartiment arrière.

  2. Retirer le capuchon du suppresseur de surtension.

  3. Déconnecter le raccordement primaire en haut du suppresseur de surtension.

  4. Tout en soutenant le suppresseur de surtension, le déboulonner de la plaque de support.

  5. Retirer le suppresseur de surtension du compartiment.

  6. Installer le nouveau suppresseur de surtension en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse.

  7. Serrer toutes les fixations comme spécifié dans le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Remplacer un suppresseur de surtension

A

Capuchon

C

Suppresseur de surtension

E

Barre-bus de m.à.l.t. (située sous la plaque de support)

B

Raccordement primaire (capuchon retiré par souci de clarté)

D

Plaque de support

   

Pour remplacer un indicateur de ligne sous tension (LLI) (voir la figure Remplacer un indicateur de ligne sous tension) :

  1. Entrer par le compartiment arrière.

  2. Retirer le bouchon LLI.

  3. Déconnecter le raccordement primaire en haut du LLI.

  4. Tout en soutenant le LLI, le déboulonner de la plaque de support.

  5. Retirer le LLI du compartiment.

  6. Installer le nouveau LLI en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse.

  7. Coupler tous les serrages comme spécifié dans le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Remplacer un indicateur de ligne sous tension

A

Capuchon

B

Raccordement primaire (capuchon retiré par souci de clarté)

C

Indicateur de ligne sous tension (LLI)

D

Plaque de support

Remplacer un condensateur de surtension :

  1. Entrer par le compartiment arrière.

  2. Déconnecter tous les raccordements de câble.

  3. Tout en soutenant le condensateur de surtension, le déboulonner de la plaque de support.

  4. Retirer le condensateur de surtension du compartiment.

  5. Installer le nouveau condensateur de surtension en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse.

  6. Coupler tous les serrages comme spécifié dans le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Remplacer un transformateur de courant à champ homopolaire (ZSCT) :

  1. Entrer par le compartiment arrière.

  2. Déconnecter tous les raccordements de câblage du ZSCT.

  3. Déconnecter les raccordements des câbles primaires.

  4. Tout en soutenant le ZSCT, le déboulonner de la plaque de support.

  5. Retirer le ZSCT des câbles primaires et du compartiment.

  6. Installer le nouveau ZSCT en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse.

  7. Coupler tous les serrages comme spécifié dans le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Compartiment du disjoncteur

REMARQUE: Pour des fins d’entretien, l’interverrouillage de volet qui bloque l’utilisation du volet lorsqu’un disjoncteur  n’est pas dans le compartiment peut être vaincu en tirant l’interverrouillage de volet vers l’avant du compartiment et en le maintenant en position tout en ouvrant simultanément les volets (voir les figures Interverrouillages de compartiment et Volets d’ouverture sans disjoncteur). Une fois que l’inspection et l’entretien sont terminés, tenir l’interverrouillage de volet dans la position avant de nouveau et fermer simultanément les volets. S’assurer que les volets sont complètement fermés de sorte que la libération de l’interverrouillage de volet bloque l’ouverture des volets. Si l’interverrouillage de volet n’est pas dans la bonne position, le disjoncteur ne peut pas être entièrement inséré dans le compartiment.

Volets d’ouverture sans disjoncteur

A

Interverrouillage de volet

       
  1. Si les disjoncteurs sont installés, retirer chaque disjoncteur de son compartiment et inspecter à fond chacun des mécanismes de mouvement dans le compartiment afin de détecter tout dommage, toute contamination ou pollution éventuels.

  2. Inspecter la quincaillerie des volets et resserrer si nécessaire. Les volets doivent se relever et s’abaisser en douceur sans indication de coincement, de torsion, d'hésitation, d’obstruction ou d'entrave.

  3. Inspecter les contacts primaires fixes (situés dans les bagues du compartiment du disjoncteur). Les contacts primaires fixes doivent présenter un aspect gris-argenté, indiquant un bon contact avec les contacts primaires du disjoncteur . De légères décolorations ou un peu de ternissure de l’argenture du contact primaire sont normales. Une décoloration importante de l’argenture est l’indication d’une surchauffe excessive et doit être corrigée. Contacter le représentant local Schneider-Electric pour toute question concernant les contacts. Les causes générales de décoloration importante sont :

    • Mauvais contact entre les grappes de doigts du disjoncteur  et les contacts primaires fixes

    • Quincaillerie desserrée ou encore un mauvais contact au raccordement d’une barre-bus verticale

    • Conditions atmosphériques difficiles ou autres effets environnementaux.

  4. S’il n’y a pas de problèmes de surchauffe :

    1. Nettoyer les contacts primaires fixes avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

    2. Réappliquer de la graisse (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation) sur les contacts primaires fixes à l’endroit où les grappes de doigts du disjoncteur établissent un contact.

    3. Resserrer les boulons de montage de la barre-bus verticale à l'arrière des contacts primaires fixes au bon couple. Voir le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

  5. Inspecter les isolations de contacts primaires fixes et de supports afin de s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Contacter Schneider-Electric en cas de dommages.

  6. Inspecter la barre-bus de contacts de m.à.l.t. Elle doit présenter des signes visibles de contact par le biais de traces dans la graisse et de marques dans la barre-bus indiquant un bon contact avec le contact de m.à.l.t. coulissant du disjoncteur . Nettoyer les surfaces des contacts, en enlevant la graisse et l’accumulation de saleté. Inspecter et resserrer la quincaillerie et graisser de nouveau toute la longueur du bord vertical de la barre-bus de contacts de m.à.l.t. (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation).

  7. Inspecter la prise de déconnexion secondaire, en s’assurant que le moulage ne montre aucun signe de fissure, que les trous de broche des contacts sont propres et que l’assemblage se déplace librement. Nettoyer les surfaces avant et arrière de la prise et retirer toute accumulation de contamination.

  8. Passer l’aspirateur dans le compartiment pour retirer la poussière, les toiles d’araignée, etc.

  9. Essuyer les tubes isolants haute tension des contacts primaires de l’assemblage de bagues et de l’isolation de support avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  10. Lubrifier légèrement les contacts amovibles primaires et secondaires et les doigts avec de la graisse (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation).

  11. Lubrifier tous les joints amovibles sur les mécanismes des volets, TOC (si installé) et d’autres éléments avec de la graisse (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation).

  12. Lubrifier le passage de la broche du disjoncteur le long de la plaque automatique de déchargement avec de la graisse (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation).

  13. Vérifier tous les raccordements de borniers pour s’assurer qu’ils ne sont pas lâches et que les sertissages ne sont pas défaits.

  14. Vérifier tous les câbles du transformateur de courant (CT) pour s’assurer qu’ils ne sont pas lâches et que les sertissages ne sont pas défaits. Les raccordements de terminaison secondaire du CT doivent avoir une simple rondelle en laiton, une rondelle de blocage en bronze et un écrou nyloc en laiton pour chaque goujon en laiton #8-32 (voir la figure Raccordement de terminaison secondaire du transformateur de courant). L’écrou en laiton doit être serré à 2,0-2,3 N•m (18-21 in-lb). Ne pas serrer au-delà d’un maximum de 2,3 N•m (21 in-lb).

    REMARQUE: Le câblage secondaire des transformateurs de courant (CT) doit être court-circuité sur les borniers basse tension de compartiment CT avant tout entretien et remis en circuit avant la remise sous tension de l’appareillage de commutation.

    Raccordement de terminaison secondaire du transformateur de courant

    A

    Terminaison de câble de secondaire de CT

    C

    Écrou nyloc en laiton

    E

    Simple rondelle en laiton

    B

    Goujon en laiton #8-32

    D

    Rondelle de blocage en bronze

       
  15. Vérifier tous les boulons de montage CT pour des pertes de raccordements (voir la figure Quincaillerie de montage des transformateurs de courant). Tous les boulons de montage CT (voir la figure Quincaillerie de montage des transformateurs de courant) doivent être couplés à 9,5-13,5 Nm (7-10 ft-lb) et du Loctite 242 amovible doit être est appliqué pour nettoyer les filetages de chaque boulon et de chaque manchon fileté sur l’assemblage de bagues. Ne pas coupler au-delà d’un maximum de 13,5 Nm (10 ft-lb). Si un CT doit être remplacé, maintenir le CT centré sur l’axe du tube de bagues et ne pas reposer le poids du CT sur le tube de bagues pendant le retrait ou l’installation des CT. Pour remplacer le CT, les volets doivent être entièrement ouverts. Se reporter à la remarque au début de la section et la figure Interverrouillages de compartiment pour les instructions d’ouverture des volets.

    REMARQUE: Le câblage secondaire des transformateurs de courant (CT) doit être court-circuité sur les borniers basse tension de compartiment CT avant tout entretien et remis en circuit avant la remise sous tension de l’appareillage de commutation.

    Quincaillerie de montage des transformateurs de courant

    A

    Rondelle Belleville (conique) 3/8 (~0,4 po DI x 0,88 po DE) avec unboulon à tête hexagonale 3/8-16 SAE catégorie 5 (minimum) de 4,5 po ou 8,0 po de longueur (la longueur est déterminée par la configuration du CT)

  16. Si installés, vérifier tous les interrupteurs secondaires MOC et TOC pour s’assurer qu’ils ne sont pas lâches et que les sertissages ne sont pas défaits. Toutes les vis doivent être couplées à 1,0-1,3 Nm (9-12 in-lb). Ne pas coupler au-delà d’un maximum de 1,3 Nm (12 in-lb)

  17. Si un MOC est installé et après le nombre indiqué de manœuvres d’ouverture et de fermeture du disjoncteur, contacter le représentant local Schneider-Electric pour effectuer l’entretien de routine requis suivant sur l’unité MOC dans le compartiment du disjoncteur :

  18. S’assurer que le câblage des charnières vers la porte n’est pas effiloché et que son isolation n’est pas endommagée.

  19. S’assurer que tous les fils sont acheminés par la boucle de charnière.

Disjoncteurs

Consulter le guide d’utilisation du disjoncteur  pour des instructions concernant l’inspection, l’entretien, le nettoyage, l’ajustement et la lubrification.

Se reporter à la référence de document Schneider-Electric JYT3013100, Disjoncteur  à vide EvoPacT MV pour plus d’informations.

Compartiment et tiroir du CPT et du VT

Suivre ces étapes pour effectuer les procédures d’inspection et d’entretien sur les CPT et les VT :

  1. Tirer le tiroir sur les rails d’extension dans la position complètement retirée.

  2. Inspecter les contacts primaires et secondaires mobiles et fixes et les contacts de m.à.l.t. statiques Inspecter toute marque de brûlures ou de piqûres.

  3. Nettoyer les surfaces de contact avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  4. Retirer les bouchons isolants des fusibles primaires, si installés. Inspecter visuellement les fusibles de limitation de courant primaires pour tout dommage potentiel. Tout en portant un équipement de protection individuelle tel que des gants isolés, un écran facial et d’autres équipements de protection individuelle (EPI) appropriés conformément à NFPA 70E, NOM-029-STPS-2011 ou CSA Z462, retirer chaque fusible en saisissant le fusible près de la pince à fusible par la tête et en tirant tout en tournant le fusible. Si le fusible ne peut pas être retiré à la main, un tournevis à tête plate peut être utilisé pour forcer doucement entre la pince à fusible et la tête de fusible pour aider au retrait. Une fois qu’une extrémité du fusible est sortie de la pince à fusible, l’autre extrémité devrait facilement sortir de la pince à fusible en tournant.

    REMARQUE: En retirant ou en insérant des fusibles, manipuler les fusibles avec précaution pour éviter toute rupture. Ne jamais saisir un fusible par le milieu. Appliquer de la force uniquement sur l’extrémité du fusible au niveau de la tête de fusible. Si même un seul fusible est endommagé, la raison doit être identifiée et corrigée et tous les fusibles du tiroir doivent être remplacés.
  5. Une fois que tous les fusibles sont retirés, inspecter les pinces à fusibles et les surfaces de contact des fusibles.

  6. Inspecter le transformateur pour identifier toute détérioration d’isolation éventuelle.

  7. Vérifier toute la quincaillerie, y compris les bornes de câblage des contacts secondaires afin de s’assurer que tout  est bien serré. Se reporter aux valeurs de couple du tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

  8. Passer l'aspirateur dans le compartiment et le tiroir pour retirer la poussière, les toiles d’araignée, etc.

  9. Essuyer l’isolation du compartiment secondaire et du tiroir et le transformateur d’alimentation de commande et de tension avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  10. Lubrifier légèrement les contacts amovibles primaires et secondaires et les doigts avec de la graisse (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation).

  11. Lubrifier tous les rouleaux de volet et les parties coulissantes avec de la graisse (voir Informations sur le graissage de l’appareillage de commutation).

  12. Inspecter tous les mécanismes applicables d’interverrouillage dans les compartiments secondaires pour un bon fonctionnement, c.à.d. levier d’interverrouillage de disjoncteur secondaire CPT, mécanismes de cadenas, etc.

  13. Réinstaller tous les fusibles de limitation de courant en insérant les fusibles un à la fois dans les pinces à fusible.

  14. Si des capuchons d’isolation ont été retirés, réinstaller et fermer correctement tous les bouchons. Retirer toutes les extrémités coupées d’attaches de câble.

  15. Laisser le tiroir en position retirée jusqu'à ce que toutes les procédures d’inspection et d’entretien ont été complétées.

Pour repositionner le CPT, il est recommandé de retirer le tiroir CPT des rails de déploiement et de le déposer sur une surface de travail solide. Préparer et utiliser un chariot élévateur SureSeT pour retirer le tiroir secondaire du compartiment secondaire. Pour des instructions concernant l’utilisation du chariot élévateur, se reporter à la section Chariot élévateur pour tiroir de disjoncteur/secondaire SureSeT. Puis effecteur les étapes suivantes :

  1. Déboulonner la cloison en polycarbonate, mais ne pas la retirer.

  2. Déconnecter les raccordements de câblage primaire du CPT.

  3. Retirer l’assemblage de fusible et le mettre temporairement de côté.

  4. Retirer la cloison en polycarbonate et la mettre temporairement de côté.

  5. Déconnecter tous les raccordements de câblage secondaire du CPT.

  6. Déconnecter les raccordements de câblage de m.à.l.t. du CPT.

  7. Déboulonner le CPT du bac du tiroir.

  8. Retirer le CPT du tiroir en utilisant un dispositif approprié de levage.

  9. Installer le nouveau CPT en suivant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse et en appliquant le bon couplage pour tous les serrages selon le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Tiroir CPT

A

Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1,25 po SAE catégorie 5 (minimum) avec une rondelle (conique) Belleville 3/8 po

C

Bouchons d’isolation de fusible de limitation de courant primaire et assemblage de fusible

E

Raccordements secondaires basse tension

B

Cloisons en polycarbonate

D

Raccordements primaires à haute tension

F

Connexion de mise à la terre

Pour repositionner le VT, il est recommandé de retirer le tiroir VT des rails de déploiement et de le déposer sur une surface de travail solide. Préparer et utiliser un chariot élévateur SureSeT pour retirer le tiroir secondaire du compartiment secondaire. Pour des instructions concernant l’utilisation du chariot élévateur, se reporter à la section Chariot élévateur pour tiroir de disjoncteur/secondaire SureSeT. Puis effecteur les étapes suivantes :

  1. Retirer le bouchon isolant du fusible primaire.

  2. Tout en portant un équipement de protection individuelle tel que des gants isolés, un écran facial et d’autres équipements de protection individuelle (EPI) appropriés conformément NFPA 70E, NOM-029-STPS-2011 ou CSA Z462, retirer chaque fusible en saisissant le fusible près de la pince à fusible arrière par la tête et en tirant tout en tournant le fusible. Si le fusible ne peut pas être retiré à la main, un tournevis à tête plate peut être utilisé pour forcer doucement entre la pince à fusible et la tête de fusible pour aider au retrait. Une fois qu’une extrémité du fusible est sortie de la pince à fusible, l’autre extrémité devrait facilement sortir de la pince à fusible en tournant.

    REMARQUE: En retirant ou en insérant des fusibles, manipuler les fusibles avec précaution pour éviter toute rupture. Ne jamais saisir un fusible par le milieu. Appliquer de la force uniquement sur l’extrémité du fusible au niveau de la tête de fusible. Si un fusible est endommagé pendant le retrait/l’insertion, il doit être remplacé.
  3. Déboulonner le plateau de support du fusible primaire.

  4. Déconnecter les raccordements de câblage secondaire du VT.

  5. Déconnecter les raccordements de câblage de m.à.l.t. du VT.

  6. Déboulonner le VT du bac du tiroir.

  7. Retirer le VT du tiroir.

  8. Installer le nouveau VT en suivant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse et en appliquant le bon couplage pour tous les serrages selon le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Tiroir VT

A

M.à.l.t. primaire

E

Contacts primaires

I

Connexion de mise à la terre

B

Fusible primaire (capuchon non montré par souci de clarté)

F

Plateau de support de fusible primaire

J

Boulon à bride à tête hexagonale 3/8-16 x 0,75 po SAE catégorie 5 (minimum)

C

Capuchon isolant de fusible primaire

G

Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1 po SAE catégorie 5 (minimum) avec une rondelle de blocage 1/2 po et une rondelle plate 1/2 po (~1,06 po DE)

K

Raccordement secondaire

D

Pince arrière à fusible primaire

H

Boulon à tête creuse hexagonale M10 x 1,5 x 20 mm catégorie 10.9 (minimum) avec une rondelle (conique) Belleville M10 (~0,84 po DE)

   

Transformateurs de tension basse puissance (LPVT)

Suivre ces étapes pour effectuer les procédures d’inspection et d’entretien sur les LPVT :

  1. Passer par le compartiment sous le compartiment LPVT et retirer le panneau d'accès des LPVT (voir la figure Compartiment LPVT).

  2. Inspecter le LPVT et le câblage.

  3. Inspecter les bouchons isolants et les bagues secondaires pour toute indication d’une détérioration de l’isolation.

  4. Vérifier le serrage de toute la quincaillerie, y compris les deux extrémités du câblage de connexion primaire. Se reporter aux valeurs de couple du tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

  5. Passer l’aspirateur dans le compartiment pour retirer la poussière, les toiles d’araignée, etc.

  6. Essuyer l’isolation et les LPVT avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  7. Réinstaller les bouchons isolants et le panneau d'accès.

Pour repositionner un LPVT (voir la figure Compartiment LPVT).

  1. Passer par le compartiment sous le compartiment LPVT et retirer le panneau d'accès des LPVT.

  2. Retirer le bouchon isolant sur le LPVT.

  3. Déconnecter le raccordement primaire en haut du LPVT.

  4. Déconnecter le câble secondaire du LPVT à partir du câblage du compartiment d’instrumentation basse tension.

  5. Tout en soutenant le LPVT, le déboulonner de la plaque de support du LPVT.

  6. Retirer le LPVT et son câble secondaire du compartiment.

  7. Installer le nouveau LPVT en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse et en appliquant le couple adapté pour tous les serrages selon le tableau Valeurs de couple de serrage pour les boulons de l’appareillage de commutation.

Compartiment LPVT

A

LPVT

C

Câblage secondaire

E

Plaque de support

B

Raccordement primaire (capuchon non montré par souci de clarté)

D

Barre-bus de m.à.l.t.

F

Panneau d'accès

Remise sous tension

Pour remettre l’équipement sous tension, effectuer les étapes suivantes :

  1. Insérer tous les disjoncteurs dans chaque section en position essai/débrochée.

  2. Engager les prises supérieures de déconnexion secondaire pour l’alimentation et la commande du disjoncteur dans les fiches du disjoncteur en position essai/débrochée.

  3. Retirer la m.à.l.t. du circuit principal et des circuits d’alimentation. S’assurer que tous les bouchons isolants sont correctement fermés.

  4. Installer et boulonner tous les couvercles du compartiment arrière.

  5. Raccorder et fermer la source d’alimentation de commande.

  6. Faire fonctionner chaque disjoncteur électriquement en position essai/débrochée.

  7. Si toutes les commandes fonctionnent correctement, déconnecter les prises supérieures de déconnexion secondaire et repousser chacune des prises dans le disjoncteur verrouillé en position embrochée.

  8. Fermer et verrouiller correctement toutes les portes du compartiment avant (se reporter à la section Fonctionnement de la porte des compartiments avant (disjoncteur/secondaire/LV)).

  9. Embrocher les disjoncteurs en position embrochée.

  10. Mettre les circuits d’arrivée à haute tension sous tension.

  11. Fermer électriquement le disjoncteur principal, puis les disjoncteurs d’alimentation puis activer les charges une par une pour reprendre un fonctionnement normal.

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

Contenu utile ?