Installation
Préparation du site
![]() |
---|
RISQUE d’électrocution, d’explosion
ou d’arc électrique
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
|
![]() |
---|
Danger d’incendie
Avant de mettre les appareils de chauffage sous tension,
retirer tous les matériaux inflammables à proximité
des appareils de chauffage, tels que l’emballage, les accessoires
fournis dans des boîtes et la documentation.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
|
Cet équipement n’atteint ses caractéristiques nominales que s’il est installé conformément aux plans de récolement ou dessins d’ouvrage fini, conformément aux instructions fournies dans le présent document, et s’il fait l’objet de contrôles environnementaux opérationnels avec des réglages permettant d’atténuer les influences environnementales. Cet équipement peut également être utilisé dans une zone climatisée où les conditions environnementales acceptables sont assurées par l’utilisation de chauffage ou de refroidissement, selon le cas. Les équipements classés pour une utilisation intérieure et extérieure ne sont pas adaptés à un entreposage extérieur.
Dans certains cas (tels que les charges électriques saisonnières, équipements hors tension, sources d’alimentation de secours/alternatives), la chaleur générée par la charge de l’équipement est insuffisante pour empêcher la condensation et des sources de chaleur d’appoint sont donc nécessaires. Si des dispositifs de contrôle environnemental tels qu’un thermostat ou un humidistat sont utilisés, ils doivent être réglés de façon à limiter la condensation et rester constamment en marche. Consulter l’ingénieur responsable du projet pour connaître les réglages appropriés des dispositifs de contrôle environnemental.
Une bonne préparation du site est essentielle pour que l’appareillage fonctionne de manière fiable. Comparez attentivement les plans et les spécifications avec les dessins fournis par le client. Assurez-vous de :
-
Fournir une ventilation adéquate en tout temps de sorte que la température ambiante autour de l’assemblage ne dépasse pas 40 °C (104 °F). Fournir un air filtré, propre et sec.
-
Fournir un éclairage adéquat dans les espaces de passage à l’avant et à l’arrière. De même, prévoir des prises adéquates dans les deux espaces pour l’utilisation d’outils électriques à main.
-
Prévoir des drains adéquats au sol.
-
Acheminer les conduites d’eau, d’égout et de vapeur de façon qu’elles ne passent pas au-dessus ou à proximité de l’assemblage. Les égouttements de liquide peuvent endommager l’isolation.
-
Ne pas laisser l’eau s’accumuler ni s’écouler sous l’équipement.
-
Ne pas installer l’équipement au-dessus d’endroits susceptibles de retenir l’humidité, comme des chambres de câbles, sans étanchéiser l’équipement contre la pénétration d’humidité.
Exposition à l’humidité et aux produits chimiques
En cas de contact des circuits électroniques, du disjoncteur, des fusibles, des barres-bus ou d’autres composants électriques avec l’humidité, la condensation ou des liquides, notamment des produits chimiques, ne pas essayer de nettoyer ou de réparer l’équipement, car cela pourrait entraîner des dommages irréparables. Si l’équipement est sous tension, le mettre hors tension. Si l’équipement n’est pas sous tension, ne pas le mettre sous tension. Contacter le centre d’assistance clientèle de Schneider Electric au 888-778-2733.
Poids
Le poids moyen d’une unité d’appareillage de commutation complète est de 1 134 à 1 315 kg (2 500 à 2 900 lb) jusqu’à 50 kA et de 1 451 kg (3 200 lb) pour 63 kA. Se reporter au Poids de l’appareillage de commutation et de ses composants et au Composants individuels afin de déterminer le poids de l’appareillage de commutation et de ses composants à prendre en considération lors de l’évaluation de la structure d’installation et la manipulation des cellules.
Poids de l’appareillage de commutation et de ses composants
Élément | Plage | Poids |
---|---|---|
Unité d’appareillage de commutation* |
Jusqu’à 50 kA |
952 kg (2 100 lb) |
63 kA |
1 089 kg (2 400 lb) |
|
Disjoncteur |
1 200 A, 25 kA |
172 kg (380 lb) |
1200 A, 40 kA |
172 kg (380 lb) |
|
1 200 A, 50 kA |
195 kg (430 lb) |
|
2 000 A, 25 kA |
195 kg (430 lb) |
|
2 000 A, 40 kA |
204 kg (450 lb) |
|
2 000 A, 50 kA |
227 kg (500 lb) |
|
3 000 A, 50 kA |
318 kg (700 lb) |
|
1 200, 2 000 et 3 000 A, 63 kA |
363 kg (800 lb) |
|
4 000 A, 50 kA |
318 kg (700 lb) |
|
4 000 A, 63 kA |
363 kg (800 lb) |
|
Jusqu’à 50 kA, 15 kV |
95 kg (210 lb) |
|
63 kA, 15 kV |
124 kg (273 lb) |
|
Jusqu’à 50 kA, 15 kVA |
122 kg (270 lb) |
|
Unité débrochable TT (deux TT) |
63 kA, 15 kVA |
151 kg (333 lb) |
Unité débrochable TAC |
37,5 kVA |
263 kg (580 lb) |
TAC fixe |
50 kVA |
340 kg (750 lb) |
Suppresseurs de surtension (trois intermédiaires) |
15 kV |
54 kg (120 lb) |
Composants individuels
Élément |
50 kA |
63 kA |
---|---|---|
Total de l’ensemble de ventilateurs |
104 kg (229 lb) |
104 kg (229 lb) |
Base |
74 kg (164 lb) |
76 kg (168 lb) |
Fondation
L’appareillage de commutation est conçu pour une installation sur une dalle de béton. Reportez-vous aux dessins d’ordre de l’usine pour des détails de montage supplémentaires qui peuvent être requis pour certaines commandes spécifiques. Le socle doit être plat et nivelé à 0.06 po (1.6 mm) par verge carrée pour assurer un alignement correct et pour empêcher une déformation de l’équipement.
Prévoir un dégagement d’une largeur de 2,1 m (7 pi) devant le socle de montage, aligné avec lui et fini aux mêmes tolérances. Ce niveau de surface est essentiel pour le chariot élévateur du disjoncteur et pour l’insertion des disjoncteurs dans le compartiment du bas.
Tronçonner les conduits au maximum à 25 mm (1 po) au-dessus du niveau au sol. Pour simplifier le déplacement de l’appareillage de commutation, gardez le conduit aligné avec la surface du plancher. Positionner le conduit avec précision de sorte qu’il n’y ait aucune interférence mécanique avec le châssis d’assemblage. Éviter les boucles continues des tiges de renforcement ou de l’acier de construction qui n’entourent pas complètement tous les conducteurs triphasés du même circuit. Les figures Plan d’implantation pour un appareillage de commutation classé jusqu’à 50 kA et Plan d’implantation étendu pour un appareillage de commutation Masterclad classé à 63 kA représentent des plans d’implantation typiques. Se reporter aux dessins du client avant d’utiliser les spécifications des fondations typiques. Les dessins du client sont établis pour répondre aux exigences spécifiques du client et remplacent donc les informations fournies ici.
Installation de l’appareillage de commutation
Procédures avant installation
-
L’appareillage de commutation peut être expédié en une ou plusieurs sections d’expédition. Se reporter aux plans de montage pour assembler les sections d’expédition dans le bon ordre.
-
Vérifier que les conduits sont positionnés sur les fondations précisément et conformément aux dessins du client. Une erreur dans le positionnement des conduits pourrait empêcher l’installation correcte de l’appareillage de commutation comme décrit dans cette section (voir la note ci-dessous).
-
Balayer la dalle et enlever les débris avant d’installer les sections.
Installation
-
Mettre les sections en place, avec les palettes attachées. Installer d’abord la section d’expédition qui permet la plus grande marge de manœuvre. Si des roulettes sont indispensables, déplacez-vous avec le patin de glissement sur place. Ne retirez le patin de glissement que lorsque l’appareillage de commutation est bien positionné sur la plateforme. Abaissez la première section sur la plateforme. Ne le retirez pas directement de la structure, des portes ou des couvercles.
-
Avant cela, vérifier que :
-
Les conduits sont au centre de la découpe.
-
L’arrière de l’unité est perpendiculaire à la dalle et dispose d’un dégagement suffisant.
-
Les trous de fixation sont alignés avec les profils de montage
-
-
Mettre en place une section d’expédition d’appareillage de commutation adjacente.
-
Nivelez chaque section avant d’installer la suivante. Placez des cales en acier, si nécessaire, entre les rigoles d’évacuation et l’appareillage de commutation.
-
Vérifier que les sections de l’appareillage de commutation sont de niveau, alignées et bien emboîtées les unes dans les autres. Si les sections ne s’emboîtent pas correctement, soulever la dernière section installée à l’aide d’une grue, retirer les obstructions et réinstaller.
-
Boulonner ensemble les sections d’expédition de l’appareillage de commutation.
REMARQUE: Boulonner ensemble en position toutes les sections d’expédition avant de les boulonner aux appuis de profilé ou d’installer la barre-bus principale horizontale. - Répéter les étapes 4-5 pour les autres sections d’expédition de l’appareillage de commutation.
- Après avoir boulonné ensemble toutes les sections d’expédition de l’appareillage de commutation, vérifier que toutes les sections sont dans la bonne position selon le plan de travail.
-
Installer toutes les plaques de plancher du compartiment de câbles pour créer une barrière entre le compartiment de câbles et l’espace sous l’appareillage de commutation.
Sur les sections de 3000 A avec auxiliaires sur le dessus, les deux emplacements de boulons arrière sont couverts par un conduit de ventilation. Pour accéder à ces deux emplacements, retirer les deux vis maintenant les boîtiers de ventilation du côté gauche et du côté droit. Ensuite, faire glisser l’ensemble du conduit de ventilation vers l’avant pour accéder aux points d’ancrage. Remettre le conduit en place à sa position d’origine une fois l’appareillage de commutation boulonné ou soudé.
Installation des barres-bus principales
N’installer la barre-bus principale à la jonction d’expédition qu’une fois que toutes les sections sont solidement ancrées en place et qu’aucun mouvement supplémentaire de l’assemblage n’est susceptible de se produire. Les extensions de barres-bus pour les jonctions d’expédition sont expédiées avec les articles divers.
Un assemblage typique des barres-bus principales est représenté (voir Assemblage des barres-bus principales). Les vues de côté et arrière (voir Assemblage des barres-bus principales) de l’appareillage montrent la disposition générale de la barre-bus principale et de la barre verticale. Les vues de côté (voir Raccordements des barres-bus principales – vue latérale) et de dessus (voir Raccordements des barres-bus principales – vue de dessus) montrent les différents raccordements des barres-bus et l’orientation des plaques de remplissage et de jonction. Lorsqu’une barre-bus en aluminium est fournie, certains raccordements du disjoncteur et certaines jonctions ou plaques de remplissage sont en cuivre.
L’appareillage de commutation standard est fourni avec des cloisons en polyester de fibres de verre entre les cellules. Des traversées murales en porcelaine sont disponibles en option pour 50 kA maximum uniquement.
Pour les traversées murales en porcelaine seulement, les joints toriques doivent être installés à l’intérieur des traversées pour protéger les barres-bus dans des conditions de courts-circuits.
Schneider Electric recommande les étapes d’installation suivantes pour installer deux barres-bus :
-
Placer le grand joint torique autour des deux barres à la distance correcte de l’extrémité et le petit joint torique autour de chaque barre à environ 25 mm (1 po) du grand joint torique sur chaque côté.
-
Introduire les deux barres dans la traversée murale en porcelaine (une extrémité de la traversée pourrait avoir une ouverture plus large).
REMARQUE: Lorsque l’installation d’un isolateur séparateur de barres-bus est requis sur les sections d’expédition, les rondelles en fibre de verre/polyester et les joints toriques en caoutchouc doivent être installés comme illustré. -
Retirer les couvercles des barres-bus principales et les manchons isolants.
-
Installer une phase à la fois en faisant coulisser la barre-bus à travers les cloisons et en boulonnant lâchement la barre-bus horizontale à la barre-bus verticale. Ne pas plier ou forcer la barre-bus pour établir ce raccordement. Les douilles de traversée et les cloisons séparées d’isolation peuvent être desserrées, si nécessaire. Elles ont assez de dégagement et d’ajustement pour compenser le désalignement du champ mineur des sections d’expédition.
-
Ne serrer les boulons maintenant les charnières de la barre-bus qu’une fois les trois barres-bus en place et installées correctement. Utiliser une clé dynamométrique pour s’assurer que les boulons servant à brancher la barre-bus sont serrés conformément aux valeurs de couple recommandées.
-
Réinstaller tous les manchons en vérifiant qu’ils sont correctement fermés.
Valeurs des couples de serrage des boulons
Taille des boulons |
Joints mécaniques |
Raccordements de barre-bus |
---|---|---|
1/4–20 |
5,4-9,5 N•m (4-7 lb-pi) |
— |
5/16–18 |
14,9-20,3 N•m (11-15 lb-pi) |
— |
3/8–16 |
24,4-32,5 N•m (18-24 lb-pi) |
40,7-54,2 N•m (30-40 lb-pi) |
1/2–13 |
43,4-59,7 N•m (32-44 lb-pi) |
63,7-84,0 N•m (47-62 lb-pi) |
Raccordement de la barre-bus de m.à.l.t.
![]() |
---|
Risque d’électrocution, d’explosion
ou d’arc électrique
Raccorder la barre-bus de m.à.l.t. à d’équipement
de mise à la terre approprié, conformément aux exigences
du code d’installation local. La barre-bus de m.à.l.t.
doit être raccordée pour assurer un bon fonctionnement des
relais et instruments, ainsi que pour la sécurité du personnel.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
|
Raccordements du câblage de commande
Consulter le schéma de câblage du client pour le raccordement des câbles aux jonctions des sections d’expédition. Chaque câble a été identifié et précédemment raccordé durant l’assemblage et l’essai à l’usine. Si l’identification fait défaut ou est brouillée, contrôler les câbles avant de les raccorder pour éviter des problèmes de circuit de contrôle et d’instrumentation au démarrage.
Installation initiale du disjoncteur
Voici la procédure d’installation initiale du disjoncteur :
-
Mettre hors tension tous les circuits d’alimentation principale et d’alimentation de commande.
-
Insérer chaque disjoncteur dans la position embrochée du compartiment de disjoncteur correspondant. Observer le fonctionnement des contacts de terre, des volets et du verrou de position débrochée.
-
Retirer chaque disjoncteur de son compartiment. Ouvrir les volets et vérifier si les marques faites dans la graisse des contacts par les doigts des sectionneurs principaux s’étendent de 13 mm (0,5 po) à partir du bord avant de chaque barre. S’assurer que la plaque de m.à.l.t. laisse des traces sur la barre-bus de m.à.l.t.
Ne pas forcer les disjoncteurs dans leurs compartiments. Les interverrouillages des compartiments contribuent à empêcher l’insertion des disjoncteurs dans les sections incorrectes.
Installation débrochable des TT, TAC et des fusibles
-
Débrocher le tiroir débrochable des fusibles de l’alimentation de commande et le tiroir débrochable du transformateur de tension. Observer leur fonctionnement. Vérifier si les contacts de m.à.l.t. à décharge statique touchent les contacts débrochables mobiles et si les contacts primaires et secondaires offrent un contact correct.
-
Avant la mise sous tension, vérifier l’écartement de tous les câbles de TT, TAC et des fusibles débrochables.
Les câbles de TT sont conçus pour fonctionner parallèlement et perpendiculairement aux cloisons sur toute leur longueur dans l’armoire. Ils sont correctement positionnés et espacés (de la phase et de la terre) par la porcelaine.
-
Vérifier que les câbles sont correctement acheminés et que les traversées en porcelaine ne sont pas déplacées de l’emplacement prévu. Inspecter visuellement pour rechercher d’éventuels dommages à l’isolation ou accumulation de poussière sur le câble des deux côtés de la barrière.
- Si des signes d’endommagement apparaissent, remplacer les câbles. Nettoyer les éventuelles accumulations de poussière à l’aide d’un chiffon non pelucheux et de l’alcool dénaturé. Deux types d’isolateurs de passage de câble sont utilisés dans le Masterclad : une traversée en porcelaine et un presse-étoupe en nylon. Le presse-étoupe a été introduit dans les assemblages en 2021. Si l’équipement contient des presse-étoupes en nylon pour le passage des câbles, ne pas tenir compte des informations relatives aux traversées en porcelaine.
-
Veiller à ce que tous les câbles de TT passent librement à travers les traversées en porcelaine sans contraindre de façon excessive leur positionnement dans la cloison.
-
Les traversées ne peuvent pas s’incliner ni se déplacer en raison d’une interférence avec les câbles. Si nécessaire, remodeler les câbles de sorte que leur axe corresponde à celui de l’alésage des traversées.
-
Vérifier que les joints toriques sont fermement en place dans leurs rainures de montage.
De façon générale, les câbles doivent toujours maintenir les dégagements minimaux suivants :
Tension ≤ 5 kV po (mm) |
5 kV ≤ tension ≤ 15 kV |
|
---|---|---|
Phase à phase |
3 (76) |
4 (102) |
Métal mis à la terre |
3 (76) |
4 (102) |
Pour plus d’informations sur l’installation correcte sur place des raccordements des transformateurs câblés du client, se reporter au document 46010-520.
Essai diélectrique
Avant d’effectuer les raccordements de l’alimentation externe, faire un essai diélectrique sur les barres et les disjoncteurs en tant qu’assemblage.
Utiliser un vérificateur fiable de type à transformateur muni d’un voltmètre et d’un milliampèremètre pour essai diélectrique. Les vérificateurs de type banc d’essai à condensateur chargé équipés d’indicateurs à lampe au néon n’ont pas une capacité suffisante pour donner des résultats fiables.
Préparation aux essais
-
Débrancher les parasurtenseurs.
-
Retirer le tiroir du transformateur de tension (si fourni).
-
Placer chacun des disjoncteurs dans son compartiment respectif en position embrochée. Charger les ressorts manuellement, puis fermer chaque disjoncteur à l’aide du bouton-poussoir de FERMETURE (I).
Essai phase-à-phase
-
Réaliser un essai de rigidité diélectrique phase-à-phase sur la barre-bus principale :
-
Augmenter progressivement la tension jusqu’aux niveaux indiqués dans le tableau 5.
-
Vérifier que l’appareillage maintient la tension spécifiée sans étincelle de rupture pendant une minute.
-
-
Éteindre l’équipement d’essai. Décharger les barre-bus de phase à la terre avant de débrancher les câbles d’essai.
Essai phase-à-terre
-
Réaliser un essai de rigidité diélectrique phase-à-terre sur la barre-bus principale :
-
Augmentez progressivement la tension jusqu’aux niveaux indiqués dans Liste des codes de construction régionaux et des normes de conception sismique pris en charge.
-
Vérifier que l’appareillage maintient la tension spécifiée sans étincelle de rupture pendant une minute.
-
-
Éteindre l’équipement d’essai. Décharger les barre-bus de phase à la terre avant de débrancher les câbles d’essai.
Consulter le Liste des codes de construction régionaux et des normes de conception sismique pris en charge pour connaître les valeurs d’essai nominales pour des assemblages neufs, secs et propres. Des essais diélectriques sur place sont effectués à 75 % des tensions d’essai en usine conformément aux normes ANSI.
Essai diélectrique d’une minute*
Tension nominale maximale de l’assemblage |
Tension des essais à l’usine (CA) |
Tension des essais sur place |
|
---|---|---|---|
CA |
CC |
||
5 kV |
19 kV |
14 kV |
20 kV |
15 kV |
36 kV |
27 kV |
38 kV |
Si aucun résultat satisfaisant n’est obtenu, trouver le problème, le corriger et recommencer l’essai avant de continuer. Si le problème semble se produire dans l’interrupteur à vide, changer la polarité et recommencer l’essai. Si cela résout le problème, l’interrupteur à vide est en état de fonctionner. Si les résultats sont acceptables, les câbles d’alimentation, les fils de m.à.l.t., le câblage externe et la batterie (le cas échéant) peuvent être raccordés à l’appareillage. Si les résultats ne sont pas acceptables, contacter votre représentant Schneider Electric local.
Phasage
Conformément aux normes NEMA, l’ordre des phases dans l’appareillage est A-BC de gauche à droite, de haut en bas et d’avant en arrière lorsqu’on fait face à l’assemblage (côté du compartiment de disjoncteur). Si, pour une raison quelconque, l’ordre des phases est différent, celles-ci sont identifiées sur les barres-bus par une étiquette.
Ancrage de l’équipement pour applications non sismiques
L’armoire de l’appareil fournit des points d’ancrage pour la fixation à la structure du bâtiment ou à la fondation. Les armoires métalliques pour utilisation intérieure Masterclad de 5-15 kV présentent des trous de dégagement pour le châssis de l’armoire afin d’accepter les fixations boulonnées (voir Assemblage de l’ancrage pour appareillage de commutation non sismique). Quatre ancrages sont nécessaires pour chaque section, deux à l’avant et deux à l’arrière (voir Plan d’implantation pour un appareillage de commutation classé jusqu’à 50 kA et Plan d’implantation étendu pour un appareillage de commutation Masterclad classé à 63 kA pour les emplacements).
Installation de l’équipement pour les applications sismiques
Introduction à la certification sismique
La certification sismique est une caractéristique en option de la gamme d’appareillage en armoire métallique de 5-15 kV Masterclad pour la conformité sismique aux codes du bâtiment nord-américains et internationaux et aux normes de conception sismique identifiés dans le Tableau 5. L’appareillage en armoire métallique Masterclad de 5-15 kV avec certification sismique a été certifié conforme aux exigences sismiques du code spécifié, tel qu’indiqué dans le Certificat de conformité (CoC) du fabricant. Les étiquettes de conformité des équipements et les CoC sont fournis avec tous les appareillages en armoire métallique Masterclad de 5-15 kV certifiés. Se reporter au cahier des charges de l’équipement pour connaître les détails de la certification et les paramètres sismiques applicables. Pour maintenir la validité de cette certification, les directives d'installation fournies dans cette section doivent être suivies.
Liste des codes de construction régionaux et des normes de conception sismique pris en charge
Pays / Région |
Référence du code |
Nom du code |
---|---|---|
Codes nord-américains |
||
Canada |
CNBC |
Code national du bâtiment du Canada |
Mexique |
CFE MDOC-15 |
Manuel de conception des travaux publics – Conception pour tremblements de terre |
États-Unis |
IBC selon ASCE 7 |
IBC – Code international du
bâtiment |
Codes internationaux |
||
Argentine |
INPRES-CIRSOC103 |
Normes argentines pour les constructions résistantes aux tremblements de terre |
Australie |
AS 1170.4-2007 (R2018) |
Actions de conception structurelle, partie 4 : Actions sismiques en Australie |
Chili |
NCh 433.Of1996 |
Conception résistante aux tremblements de terre des bâtiments |
Chine |
GB 50011-2010 (2016) |
Code de conception sismique des bâtiments |
Colombie |
NSR-10 Título A |
Réglementation colombienne pour la construction résistante aux tremblements de terre |
Europe |
Eurocode 8 EN1998-1 |
Calcul des structures pour leur résistance aux séismes – Partie 1 : règles générales, actions sismiques et règles pour les bâtiments |
Inde |
IS 1893 (Partie 1) : 2016 |
Critères de conception des structures résistantes aux tremblements de terre – Partie 1 : Dispositions générales et bâtiments |
Indonésie |
SNI 1726.2019 |
Procédures de planification de la résistance aux tremblements de terre pour les structures de bâtiment et hors bâtiment |
Japon |
Loi sur les normes de construction |
Loi sur les normes de construction du Japon |
Nouvelle-Zélande |
NZS 1170.5:2004+A1 |
Actions de conception structurelle, partie 5 : Actions sismiques – Nouvelle-Zélande |
Pérou |
N.T.E. – E.030 |
Code de construction national – Conception résistante aux tremblements de terre |
Russie |
СП 14.13330.2018 |
Normes et réglementations de construction : Construction dans les régions sismiques |
Arabie saoudite |
SBC 301 |
Code de construction saoudien – Exigences en matière de charges et de forces |
Taïwan |
CPA 2011 |
Code de conception sismique et commentaire pour les bâtiments |
Turquie |
TBEC-2018 |
Norme sismique pour les bâtiments en Turquie |
Responsabilité concernant la réduction des dommages sismiques
L’équipement blindé de5-15 kV Masterclad est considéré comme un élément de construction non structural au sens des codes du bâtiment régionaux et des normes de conception sismique. La capacité du matériel a été déterminée à partir de résultats d’essais sur table de secousses sismiques à trois axes, conformément à l’International Code Council – Evaluation Service (ICC-ES) (Conseil international des codes [du bâtiment]), dans les critères d’acceptation des essais de qualification sismique des composants non structuraux sur table vibrante (ICC-ES AC156).
Un facteur d’importance du matériel, Ip, supérieur à un (Ip > 1,0) est utilisé, indiquant que le fonctionnement de l’équipement a été vérifié avant et après un essai de simulation sismique sur table de secousses. Ce facteur d’importance s’applique aux systèmes parasismiques désignés (certification spéciale) qui desservent des infrastructures critiques et des bâtiments essentiels pour lesquels la fonctionnalité des équipements après un tremblement de terre est exigée.
Les barres-bus, câbles et conduits d’arrivée et de sortie doivent être également considérés comme des systèmes connexes, mais indépendants. Ces systèmes de distribution doivent être conçus et retenus de manière à résister aux forces générées par l’événement sismique sans augmenter la charge transférée au matériel. Pour les applications présentant un risque sismique, il est préférable que les barres-bus, les câbles et les conduits entrent et sortent par le bas de l’armoire de l’équipement.
La certification sismique des composants et équipements non structuraux fournis par Schneider Electric n’est qu’un maillon de la chaîne totale des responsabilités requises pour maximiser la probabilité qu’un matériel sera intact et en état de fonctionnement après un séisme. Pendant un événement sismique, le matériel doit pouvoir transférer les charges qui sont créées et répercutées grâce au système de résistance aux forces de l’équipement et à l’ancrage à l’ossature du système structural de l’immeuble ou à la fondation.
L’ancrage de l’équipement (p. ex., les supports et fixations non structuraux) à la structure ou aux fondations du bâtiment principal est requis pour valider la conformité sismique. L’ingénieur structures du chantier ou l’ingénieur de conception désigné comme responsable du projet [« engineer of record » (EOR) ou « registered design professional » (RDP)] a la responsabilité de détailler les exigences d’ancrage de l’équipement pour une installation donnée. L’installateur et les fabricants des systèmes d’ancrage et ont la responsabilité d’assurer que les exigences de montage soient respectées. Schneider Electric n’est pas responsable des caractéristiques et performances des systèmes d’ancrage d’équipement.
Points d’ancrage pour les appareils rigides montés au sol
L’armoire de l’appareilage fournit des points d’ancrage pour les fixations d’ancrage à la structure du bâtiment ou à la fondation. Les armoires métalliques pour utilisation intérieure Masterclad de 5-15 kV présentent des trous de dégagement pour le châssis de l’armoire afin d’accepter les fixations d’ancrage boulonnées. Les installations d’équipement doivent être fixées à l’aide de tous les points de fixation de l’armoire, comme indiqué dans Plan d’implantation pour un appareillage de commutation classé jusqu’à 50 kA et Plan d’implantation étendu pour un appareillage de commutation Masterclad classé à 63 kA.
Pour les installations d’équipements utilisant des supports et des fixations soudés au lieu de supports et de fixations boulonnés, s’assurer que les emplacements des soudures sont répartis de la même manière que les emplacements des trous de dégagement des ancrages de l’armoire. Les supports et fixations soudés doivent être correctement dimensionnés pour garantir que la capacité de résistance des soudures dépasse la demande sismique à l’emplacement d’installation de l’équipement. Des précautions doivent être prises pour ventiler et protéger correctement l’armoire de l’équipement pendant le processus de soudage sur place. Schneider Electric n’est pas responsable des dommages causés à l’équipement par les plaques de montage soudées sur site.
Instructions de montage de l’ancrage
La vue de l’assemblage de l’ancrage boulonné représentée dans Assemblage d’ancrage pour appareillage de commutation tel que testé illustre la fixation de l’équipement tel qu’il a été testé sur le banc d’essai de secousses sismiques. La capacité sismique nominale de l’équipement, telle qu’indiquée sur le certificat de conformité (CdC) de Schneider Electric, a été atteinte avec la quincaillerie des tailles et de la qualité indiquées. Pour les fixations boulonnées, les rondelles élastiques coniques Belleville fournies par l’usine doivent être utilisées pour assurer la conformité sismique. Les détails de la fixation et du support de l’équipement installé sur le terrain doivent être conformes aux exigences du système d’ancrage telles que définies par l’ingénieur qui a apposé son sceau sur le document ou le professionnel de conception accrédité.
Raccordement des câbles
Avant de raccorder les câbles, installer les plaques de plancher du compartiment de câbles.
Faire très attention lors de la mise en place de tous types de terminaisons de câbles, car les terminaisons sont un élément critique du bon fonctionnement du système de distribution électrique. Éviter les courbures prononcées, les bords ou les coins afin de ne pas endommager l’isolation des câbles. Suivre les recommandations du fabricant des câbles concernant le rayon de courbure minimum. Ces instructions varient d’un fabricant à l’autre.
Les câbles des cosses de type sans soudure ou à compression sont la méthode la plus commune pour le raccordement des câbles d’alimentation aux appareillages de commutation à enveloppe métallique. Lors de la réalisation des terminaisons pour chaque type de câble d’alimentation, suivez les instructions du fabricant du câble. Une fois les raccordements de câbles effectués, les isoler avec les manchons (s’ils sont fournis) de la façon suivante :
-
Placer du mastic isolant 3M™ Scotchfil™ autour des cosses et boulons pour réduire le champ concentré créé par leurs formes irrégulières (voir Assemblage de l’ancrage pour appareillage de commutation non sismique). Appliquer une couche de ruban isolant semi-conducteur 3M Scotch® 13 sur le mastic Scotchfil. Faire chevaucher chaque couche de la moitié de la précédente, jusque sur le conducteur. Ne pas l’étendre sur l’isolation époxy des barres. Appliquer du ruban adhésif pour joints 3M Scotch 130C sur le ruban adhésif Scotch 13. Pour les installations de 4,76 kV, placer deux couches de ruban et quatre couches pour les installations de 8,25 kV et de 15 kV, les couches se chevauchant de moitié. Pour les applications de 4,76 kV, prolonger ce ruban sur 38 mm (1,5 po) vers le haut sur l’isolation des barres-bus et du câble. Pour les applications de 15 kV, prolonger le ruban sur 51 mm (2 po).
-
Appliquer deux couches de ruban isolant 3M Scotch 22, en appliquant le ruban sur le ruban Scotch 130C dans toutes les directions. Le ruban et les autres matériaux isolants pour achever ces raccordements sur place ne sont pas fournis avec l’appareillage de commutation.
-
Si des terminaisons sont fournies pour terminer les câbles d’alimentation, suivre les instructions du fabricant des câbles pour effectuer les terminaisons des câbles sur ces dispositifs. Pour faciliter l’installation des câbles d’alimentation, le côté barre n’est pas recouvert de ruban. Une fois les câbles installés, isoler les raccordements des terminaisons aux barres selon les instructions d’isolation des cosses de câbles de cette section.