Servicio de mantenimiento del tablero de distribución
PELIGRO |
|---|
|
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones
graves.
|
El mantenimiento periódico del tablero de distribución incluye limpieza, lubricación y la realización de pruebas de todos los componentes. El intervalo de tiempo entre servicios de mantenimiento puede variar dependiendo de la cantidad de uso y condiciones ambientales de cada instalación. Se recomienda un intervalo de inspección de un año como máximo. Esta definición de servicio de mantenimiento periódico es aplicable en todo el manual, a no ser que se indique lo contrario.
Siempre inspeccione el tablero de distribución después de una falla eléctrica externa. (Consulte Circunstancias adversas). Los boletines de servicio de los diferentes dispositivos de desconexión y de sobrecorriente instalados en el tablero de distribución están disponibles a través de un representante local de Schneider Electric.
Inspección general y limpieza
- Aspire el interior del tablero de distribución para quitar la suciedad o depósitos de polvo. Limpie todas las barras de distribución, aisladores y cables con un trapo limpio y seco sin pelusa.
- Verifique que en el interior del tablero de distribución
no haya humedad, acumulación de condensación, o indicaciones
de haber estado mojado. La humedad puede causar fallas en el aislamiento
y la oxidación rápida de las piezas conductoras de corriente.
Inspeccione todas las entradas de tubo conduit y los espacios entre
los paneles del gabinete para ver si encuentra fugas líquidas.
La condensación en los tubos conduit puede ser la fuente de humedad
y no se debe permitir que gotee sobre partes vivas o material de aislamiento.
Tome las medidas necesarias para eliminar la humedad y sellar las
fugas.
PELIGROPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO- No utilice una manguera de aire comprimido para limpiar el tablero de distribución. El polvo se puede depositar dentro de los relevadores y los dispositivos de sobrecorriente, lo que causa sobrecalentamiento y funcionamiento incorrecto.
- No permita que plásticos o material de aislamiento entre en contacto con pintura, productos químicos o solventes basados en derivados del petróleo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves. - Inspeccione el tablero de distribución para ver si
encuentra alguna indicación de sobrecalentamiento. La decoloración
y descascaramiento del aislamiento o piezas de metal son indicaciones
de sobrecalentamiento.
Si se produce sobrecalentamiento, asegúrese de haber corregido todas las condiciones que lo causaron. Las conexiones sueltas o contaminadas pueden causar sobrecalentamiento.
- Revise el tablero de distribución para ver si encuentra
nidos de roedores. En caso de ser necesario, utilice una buena técnica
de exterminación en el área general del tablero de distribución.
No ponga ni use sustancias químicas para exterminar dentro del tablero de distribución. Algunos de estos productos atraen a los roedores.
- Inspeccione cuidadosamente todos los dispositivos para ver si encuentra desgaste, cuarteaduras o piezas faltantes.
- Manualmente, abra y cierre los desconectadores e interruptores automáticos varias veces para verificar que funcionen correctamente.
- Verifique que todos los bloqueos de llave y provisiones de bloqueo de puertas funcionen correctamente.
Juntas de las barras de distribución, terminaciones de zapatas y material de aislamiento
- No es necesario realizar servicio de mantenimiento a las
juntas de las barras. No las vuelva a apretar después de haber
completado el procedimiento de verificación de preenergización.
AVISO PELIGRO DE DAÑO AL REVESTIMIENTO METÁLICO- No lije ni remueva el revestimiento metálico de las barras de distribución, barras de empalme o zapatas de terminal.
- El daño al revestimiento metálico puede causar sobrecalentamiento. Sustituya las piezas dañadas. Comuníquese con Schneider Electric Services al 1-888-778-2733 (EE. UU.).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo. - Revise todas las juntas de las barras de distribución y las zapatas de terminales para ver si encuentra picaduras, corrosión o decoloración a consecuencia de temperaturas altas o muchas fallas. Si se ha producido algún daño, reemplace las barras de distribución o las zapatas.
- Inspeccione todo el material de aislamiento. Antes de volver a energizar el tablero de distribución, sustituya los aisladores que tengan daños visibles.
Interruptores automáticos
Los interruptores automáticos de Schneider Electric están diseñados y fabricados como unidades totalmente selladas que requieren un mantenimiento periódico mínimo.
Realice pruebas a los interruptores automáticos por lo menos una vez al año y asegúrese de que funcionan correctamente. Durante los servicios de mantenimiento generales:
Consulte los manuales de instrucciones de los interruptores automáticos individuales que se envían con el tablero de distribución para obtener información adicional sobre el mantenimiento, como cambiar enchufes nominales, enchufes de los sensores o la configuración ajustable y quitar los interruptores automáticos. Si el manual de instrucciones no está disponible, consulte Publicaciones de referencia para obtener el número correcto o póngase en contacto con un representante local de Schneider Electric.
Placas de relleno y extensiones I-Line
| Elemento | Altura pulg. (mm) | Núm. de catálogo | Lado del circuito derivado | Marco del interruptor automático |
|---|---|---|---|---|
| Placas de relleno |
1.50 (38) |
Ambos lados |
No aplicable | |
| Extensiones de relleno |
1.50 (38) |
Lado ancho |
Todas las aplicaciones excepto los interruptores automáticos PowerPacT™ H/J con unidad de disparo MicroLogic 5/6. | |
|
4.50 (114) |
Lado estrecho |
Solo interruptores automáticos PowerPact H/J con unidades de disparo MicroLogic 5/6. |
- Dispare el interruptor automático presionando el botón de disparo por botón o "Open" (abierto) ubicado en la parte frontal del interruptor automático. Consulte el manual correspondiente del interruptor automático para conocer la ubicación específica de este botón.
- Manualmente, abra y cierre el interruptor automático
de dos a tres veces.NOTA: El boletín de instrucciones de Schneider Electric 0600IB1201, Guía de pruebas y mantenimiento en campo para interruptores automáticos termomagnéticos en caja moldeada y con disparo electrónico MicroLogic™, proporciona información más detallada.
PELIGROPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO- Si ajusta la configuración del interruptor automático, no ajuste el valor nominal de disparo de larga duración a una ampacidad más alta que la calificación de la barra de distribución o los cables de carga que alimenta, ya que puede producirse un sobrecalentamiento.
- Antes de energizar el tablero de distribución, llene todos los espacios de montaje de interruptores automáticos I-Line no utilizados con placas de relleno y/o extensiones, según se indica en Placas de relleno y extensiones I-Line.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.AVISO PELIGRO DE DAÑO AL CONECTOR ENCHUFABLE- No retire el lubricante protector de los conectores enchufables.
- Si se necesita más lubricación, aplique una capa de compuesto para uniones eléctricas, número de catálogo PJC7201, a las superficies de contacto de los conectores enchufables.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Neutros enchufables
Los neutros enchufables se utilizan únicamente en los tableros de distribución FlexSeT trifásicos de cuatro cables. Para instalación, mantenimiento u otra información sobre neutros enchufables, consulte el boletín de instrucciones Neutros enchufables NNZ9919501, FLEXPON 570/1200/1200S.
Sistemas de protección contra fallas a tierra
Revise las conexiones de las terminales en el sistema de protección contra fallas a tierra por lo menos una vez al año y asegúrese de que estén bien apretadas y que no estén corroídas. Consulte las instrucciones en el manual del dispositivo para ver si es posible probar el sistema sin disparar el dispositivo principal o derivado. De lo contrario, al realizar las pruebas el sistema de protección contra fallas a tierra disparará el dispositivo principal o derivado al que está conectado. Si el sensor o el relevador de falla a tierra está dañado física o eléctricamente, reemplácelo.
Si el sistema de protección contra fallas a tierra no funciona correctamente y se ha conectado equipo adicional a la instalación desde la última prueba o revisión de servicio de mantenimiento, desenergice todo el sistema. Revise el sistema para ver si encuentra tierras en la corriente descendente del neutro proveniente del puente de conexión principal. Si no se detectan puestas a tierra en la corriente descendente y el sistema de protección contra fallas a tierra no está funcionando correctamente, póngase en contacto con Schneider Electric Services al 1-888-778-2733 (EE. UU.).
Si no se han hecho adiciones a la instalación y el sistema de protección contra fallas a tierra no funciona correctamente, póngase en contacto con Schneider Electric Services llamando al 1-888-778-2733 (EE. UU.).
Consulte el manual de instrucciones, de pruebas en campo de falla a tierra, para obtener información adicional sobre las pruebas. Si el manual no está disponible, consultePublicaciones de referencia para obtener el número correspondiente. Póngase en contacto con un representante local de Schneider Electric para obtener este manual.
