JYT1078000

Instalación

La instalación correcta de los tableros de distribución FlexSeT es fundamental para el correcto funcionamiento de todos sus componentes. Estudie cuidadosamente los libros de instrucciones asociados y todos los planos. Por lo general, los diagramas se envían al comprador con anterioridad al envío del tablero de distribución para permitir una planificación adecuada.

NOTA: La parte superior del tablero de distribución no soportará el peso del instalador.

Ubicación

Localice el área designada en el plano de construcción en donde se instalará el tablero de distribución. El lugar elegido para la instalación debe ofrecer espacios de trabajo que cumplan con las normas de la Sección 110-26 del National Electrical Code® (NEC®).

  • Los tableros de distribución de acceso frontal requieren conexiones de campo, incluidas la alimentación eléctrica, las derivaciones, la barra de conexión a tierra y la barra del neutro, para poder acceder y realizar el mantenimiento desde la parte delantera.
  • En los tableros de distribución con ventilación en su parte posterior, deberá existir un espacio libre mínimo de 13 mm (1/2 in) entre la parte posterior del tablero de distribución y la pared para una ventilación adecuada. Los diagramas del equipo especifican los tableros de distribución que requieren acceso por la parte posterior o por la parte lateral.
  • Los tableros de distribución que requieren acceso trasero para instalación, conexiones en campo o mantenimiento (como reemplazo de filtros), requieren 762 mm (30 in) de espacio de trabajo según NEC 110-26.
  • Si el tablero de distribución se encuentra en un lugar húmedo o fuera de un edificio, protéjalo colocándolo en un gabinete para exteriores o utilice equipo apropiado para ayudar a evitar la penetración y acumulación de agua o humedad dentro del gabinete.

    Instale calefactores eléctricos portátiles de aproximadamente 250 W por sección vertical, en ambos gabinetes para los tableros de distribución, para interiores y aquellos a prueba de lluvia, para protegerlos adecuadamente durante su almacenamiento.

  • Los tableros de distribución para exteriores se desaguan por la parte posterior, así que debe haber por lo menos 13 mm (1/2 in) entre la parte posterior del tablero de distribución y una pared u otro obstáculo para un drenaje adecuado.

Preparación de los cimientos

El piso o los cimientos deben ser apropiados para soportar el peso del tablero de distribución sin que se hunda. El área alrededor del piso debe tener una ligera pendiente hacia un desagüe.

NOTA: Consulte la sección Anclaje para obtener una clasificación antisísmica para obtener detalles sobre la clasificación sísmica antes de verter la mezcla de hormigón para el piso o los cimientos.

Los tableros de distribución FlexSet se ensamblan en pisos planos y nivelados en la planta de montaje. Para una alineación correcta de las barras de distribución, la plataforma de montaje o el lugar de la instalación final debe estar liso y nivelado. Si los canales de acero en paralelo están incrustados en el piso para montar el tablero de distribución, proceda con mucho cuidado y asegúrese de que los canales estén nivelados en toda su longitud para evitar deformaciones en la estructura del tablero de distribución. Cada canal debe estar nivelado con el piso terminado.

Antes de verter la mezcla de concreto para los cimientos, asegúrese de realizar las provisiones para tubo conduit que entrarán al tablero desde abajo y que llevarán los cables entrantes o salientes, el alambrado de control y el cable de puesta a tierra. La vista inferior del diagrama del equipo muestra el área disponible para la correcta disposición del tubo conduit.

Los tubos conduit deberán sobresalir del piso terminado aproximadamente 2 pulg (51 mm). Sin embargo, para facilitar el traslado de las secciones de envío a su ubicación final, instale el tubo conduit de manera que quede a ras con el concreto, y una vez que las secciones estén en su posición final, agregue los manguitos de extensión apropiados. De lo contrario, será necesario utilizar una grúa para levantar la sección de transporte y librar los receptáculos para tubo conduit. Antes de verter los cimientos, considere la posibilidad de instalar tubos conduit adicionales para futuros circuitos.

Preparación del tablero de distribución

Retire la suciedad y el material extraño de los cimientos y el área circundante antes de trasladar el tablero de distribución a su posición final.

Retire todo el material de embalaje. Si el tablero de distribución viene equipado con una placa de cierre en la parte inferior, en cada sección vertical, retire y conserve las placas para volverlas a usar. Cuando viene equipado con placas de cierre en la parte inferior, el cliente es responsable de hacer los agujeros necesarios para la entrada de tubo conduit por la parte inferior del tablero de fuerza. Una vez que haya perforado los agujeros, vuelva a instalar la placa de cierre.

Instalación general

AVISO
PELIGRO DE ESTRÉS INADECUADO EN LAS BARRAS
Nivele y alinee las secciones de transporte adyacentes una con otra. Compruebe que haya una alineación apropiada en el puente de paso de las barras.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Instale el tablero de distribución en su posición final nivelando progresivamente cada sección y atornillando los marcos, si vienen separados. Coloque las secciones de envío de la siguiente manera:

  1. Manipule cada sección de envío siguiendo los procedimientos descritos en hasta colocarlas en la posición deseada "Manejo".
  2. Cuidadosamente baje la sección hasta colocarla sobre los manguitos de extensión del tubo conduit asegurándose de utilizar el área disponible de tubo conduit mostrada en la vista inferior en los dibujos del equipo. De lo contrario, el espacio puede no ser suficiente para el doblez de los cables.

Unión de las secciones de envío - Tableros de distribución al aire libre

  1. Coloque cada sección adyacente, y cuidadosamente nivélela y alíneela con la sección anterior.

  2. Quite los paneles delanteros y los paneles de acceso posteriores, de modo que tenga acceso para atornillar las secciones adyacentes (vea ).

    Unión de las secciones de transporte - Tableros de distribución para exteriores

  3. Quite cinco orificios ciegos de 13 mm (0.5 pulg.) de diámetro del canal de la esquina vertical frontal (solo del lado de la cabeza del tornillo) y cinco del canal de la esquina vertical posterior (un total de diez por lado del marco), según lo indicado por las flechas en .

  4. Coloque cada sección adyacente, y cuidadosamente nivélela y alíneela con la sección anterior. El único empaque requerido entre secciones se proporciona a través de la altura del canal de esquina trasera.

  5. Coloque los diez pernos (3/8-16 x 1 pulg.) suministrados en el kit FLEXBRIDGE2000 a través de los orificios creados en el paso 3 para unir las secciones adyacentes.

  6. Quite cuatro orificios ciegos de 8 mm (0.31 pulg.) de diámetro de cada extensión frontal (un total de ocho).

  7. Coloque los herrajes incluidos con el kit FLEXEN3ACAP en las extensiones frontales como se muestra en , Detalle C.

  8. Realice la conexión en puente a la sección anterior.

  9. Instale la tapa superior central incluida en el kit FLEXEN3ACAP (vea , Detalle A).

  10. Vuelva a colocar y asegure los paneles delantero y trasero que quitó en el paso 2.

NOTA: Una vez que se hayan unido las secciones, verifique que los herrajes de sellado provistos en el kit FLEXEN3ACVR estén instalados en ambos extremos de los canales de la esquina vertical frontal y posterior (vea Verificación del herraje de sellado).

Verificación del herraje de sellado

Instrucciones para el tope de la puerta - Tableros exteriores

ADVERTENCIA
Peligro de fuerza contundente o lesión por pinzamiento
  • Instale el tope de la puerta para asegurar la puerta en la posición abierta.
  • Retire el tope de la puerta y vuelva a instalarlo en el canal base antes de cerrar la puerta.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.
  1. Localice y levante el extremo derecho del tope de la puerta para quitarlo del canal de la base.

  2. Gire el tope de la puerta hacia la posición de abierto, de modo que el extremo derecho quede alineado con el orificio abierto de la parte inferior de la puerta (vea Inserción de tope de puerta).

  3. Inserte el tope de la puerta en el orificio abierto de la parte inferior de la puerta.

Inserción de tope de puerta

NOTA: Mantenga limpios los filtros de la puerta. Se recomienda realizar inspecciones y mantenimiento periódicos de los filtros en función de las condiciones del sitio.

Inspección de juntas — Tableros de distribución para uso exterior y tableros de distribución principales NEMA 2 de Punto de Conexión de la Empresa de Servicios Públicos (PUC) (Canadá)

Cuando quite las piezas para su instalación o mantenimiento (consulte Paneles laterales desmontados), asegúrese de que la junta no esté dañada como se muestra en Ejemplo de juntas dañadas.

NOTA: Conserve los herrajes para volver a usarlos.

Paneles laterales desmontados

Piezas con juntas en el PUC principal NEMA 2

NOTA: Se muestra el PUC principal con entrada inferior.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
Reemplace la junta dañada.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Ejemplo de juntas dañadas

Unión de las secciones de transporte: tableros de distribución para interiores

  1. Coloque cada sección adyacente, y nivélela y alíneela con la sección anterior de manera cuidadosa. Si el equipo viene con correas de izaje, retírelas completamente de los lados que van a ser atornillados, de manera que, al unir las secciones, queden a ras.

    Deje las otras correas de izaje en el tablero de distribución si no es necesario quitarlas para unir las secciones adyacentes para que queden a ras.

  2. Quite los paneles delanteros y los paneles de acceso traseros, de modo que tenga acceso para atornillar las secciones adyacentes entre sí (vea Unión de las secciones del tablero de distribución para interiores).
    NOTA: En los gabinetes NEMA 2, inspeccione la junta instalada en el doblez lateral de las campanas de goteo y asegúrese de que la junta no esté dañada; se muestran ejemplos de junta dañada en Ejemplo de juntas dañadas.

    Unión de las secciones del tablero de distribución para interiores

  3. Con cada kit de puente de barras (FLEXBRIDGE), se incluyen diez pernos (3/8-16 x 1 in), arandelas y tuercas Keps®. Para unir las secciones adyacentes, coloque las roldanas en los tornillos, insértelos en los orificios de montaje de los canales de esquina vertical delanteros y traseros y apriételos con tuercas Keps (vea Orientación de la tornillería). Apriete las tuercas Keps a 175-225 lbs-pulg. (20–25 N•m).
    Para unir secciones adyacentes con gabinetes que incluyen insertos roscados en los canales verticales delanteros y traseros, primero, quite los cinco orificios ciegos de 0,5 pulg (13 mm) de diámetro del canal de esquina vertical delantero (solo del lado de la cabeza del tornillo) y los cinco orificios ciegos del canal de esquina vertical trasero; una vez que haya quitado los orificios ciegos, coloque roldanas en los tornillos, insértelos en los orificios de montaje de los canales de esquina verticales delanteros y traseros y apriételos. (vea Orientación de la tornillería en gabinetes que incluyen insertos roscados en los canales verticales traseros y delanteros). Apriete los tornillos de 225 - 270 lbs-pulg. (25–30 N•m).
    NOTA: Los tornillos se pueden instalar desde cualquier lado de las secciones. Seleccione el lado que facilite el acceso al orificio ciego.

    Orientación de la tornillería

    Orientación de la tornillería en gabinetes que incluyen insertos roscados en los canales verticales traseros y delanteros

  4. En los gabinetes NEMA 2, una las campanas de goteo usando los cuatro tornillos (5/16-18 x 0.75 pulg), las roldanas y las tuercas Keps® suministradas. Para unir las campanas de goteo adyacentes, coloque las roldanas en los tornillos, insértelos en los cuatro orificios de montaje existentes en los dobleces laterales de las campanas de goteo y apriételos con las tuercas Keps. Consulte Unión de las campanas de goteo en gabinetes NEMA 2. Apriete las tuercas Keps a 80-125 lbs-pulg. (9–14 N•m). Una vez que las campanas de goteo estén unidas, verifique que la junta de la campana de goteo esté comprimida.

    Unión de las campanas de goteo en gabinetes NEMA 2

Anclaje para obtener una clasificación antisísmica

El equipo FlexSet con certificado antisísmico, cumple con los requisitos antisísmicos particulares para el sitio, que figuran en los códigos y/o normas de construcción. Es posible que estos modelos requieran características de construcción opcionales, depende de la ubicación de instalación y el código o norma particular. El equipo FlexSeT viene acompañado de un certificado de cumplimiento con los requisitos a prueba de actividad sísmica. Para mantener la validez de esta certificación, es necesario anclar el equipo a la estructura del edificio primario.

Responsabilidad con respecto a la reducción de daños por actividad sísmica

Para los fines de los códigos de construcción de este modelo, el equipo FlexSeT se considera como un componente no estructural de construcción. La capacidad del equipo fue determinada en base a los resultados de las pruebas realizadas en una mesa vibratoria triaxial como lo define el International Code Counsel Evaluation Service (ICCES) (Servicio de evaluación del consejo de normas internacionales) en los criterios de aceptación y requisitos de la prueba de actividad sísmica de componentes no estructurales (AC156). A no ser que se indique lo contrario, se ha utilizado un factor de importancia del equipo de 1,5 (Ip = 1,5); lo que indica que la funcionalidad del equipo fue verificada antes y después de realizar la prueba en mesa vibratoria triaxial. Este factor de importancia indica las instalaciones críticas a las cuales deberá darse prioridad para maximizar su funcionalidad después de un evento sísmico. ASCE/SEI 7 reconoce el procedimiento AC 156 como una metodología adecuada para la calificación de equipos con sus requisitos.

El tubo conduit así como los cables entrantes y salientes también deben considerarse como sistemas relacionados e independientes. Estos deberán ser diseñados y contenidos para soportar las fuerzas generadas por el evento sísmico sin aumentar la carga transferida al equipo. Este sistema debe ser capaz de transferir las cargas creadas por un evento sísmico a los caminos de carga del sistema estructural del edificio.

Mantenimiento de la certificación sísmica

El equipo de Schneider Electric cumple con los requisitos de actividad sísmica en componentes no estructurales los cuales son simplemente un eslabón necesario en toda la cadena de responsabilidades para maximizar la probabilidad de que el equipo esté intacto y que funcione después de un evento sísmico. Durante un evento sísmico, el equipo debe ser capaz de transferir las cargas producidas por la plataforma de montaje y el anclaje a los muros de carga del sistema estructural del edificio. El ingeniero de diseño oficial de la estructura es responsable de detallar los requisitos de conexión al equipo y su anclaje. El instalador y los fabricantes del sistema de restricción de anclaje son responsables de garantizar que se cumplan los requisitos de montaje. Schneider Electric no asume responsabilidad por las especificaciones y funcionamiento de estos sistemas.

Ubicación de los puntos de alineación para equipos montados en pisos rígidos

El gabinete del equipo proporciona puntos de sujeción de anclaje para incorporar aditamentos de anclaje a la estructura del edificio o a los cimientos. Los gabinetes del tablero de distribución FlexSeT cuentan con orificios de paso en la base del marco del gabinete para fijaciones de anclaje (consulte Ubicaciones de los tornillos de anclaje al piso de los canales de la base para tableros de distribución de interiores y Ubicación de los tornillos de anclaje al piso del canal base del tablero eléctrico exterior para tableros de distribución de exteriores).

Ubicaciones de los tornillos de anclaje al piso de los canales de la base

Ubicación de los tornillos de anclaje al piso del canal base del tablero eléctrico exterior

Anclaje del equipo FlexSet para aplicaciones antisísmicas

Los canales de base formados son del ancho de la sección. Ambos lados de cada línea de tableros de distribución FlexSeT tienen dos placas de acceso preinstaladas que brindan un acceso más fácil a los canales de base (vea Placas de acceso). Los canales y las abrazaderas de conexión proporcionan un orificio mínimo de 0.75 pulg (19 mm) de diámetro para sujetar la sección al suelo. Para anclar correctamente el tablero FlexSeT al suelo, utilice los cuatro puntos de montaje para gabinetes de uso interior y exterior de menos de 36 pulg (914 mm) de profundidad (consulte Detalles del anclaje).

Placas de acceso

Use una roldana Belleville de 32 mm (1.25 pulg.) de diámetro exterior (suministrada por el cliente; vea Roldana Belleville) debajo de la cabeza de cada tornillo o tuerca de anclaje.

Roldana Belleville

Una vez que se hayan unido correctamente el tablero FlexSeT y el equipo adyacente, y toda la estructura haya sido atornillada al piso, instale los conductores de servicio entrante y los cables del lado de carga. Durante un terremoto, la parte superior del tablero de distribución FlexSeT puede moverse en cualquier dirección. Los cables que entran por la parte superior deberán ser adaptados para este movimiento.

Anclaje del tablero de distribución

Aunque las secciones del tablero de distribución son independientes, un golpe fuerte o un movimiento brusco pueden causar daños al puente de las barras entre las secciones y los receptáculos de tubo conduit conectadas a ellas. Por lo tanto, cada sección individual debe estar anclada al piso.

Los canales de montaje formados recorren todo el ancho de cada sección. En ambos lados de cada línea de tablero de distribución FlexSeT hay dos placas de acceso preinstaladas para facilitar el acceso a los canales de la base. Hay 19 mm (0,75 in) de diámetro, cerca de los extremos de cada canal de montaje para anclar la sección al piso.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Después de anclar las secciones del tablero de distribución, vuelva a instalar las placas de acceso.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Para anclar una sección del tablero de distribución, consulte Placas de acceso y Detalles del anclaje, y siga estos pasos:

  1. Quite y conserve los cuatro tornillos de la placa de acceso inferior de cada lado de la sección.
  2. Retire y conserve las placas de acceso.
  3. Con los herrajes adecuados, proporcionados por el cliente, para la instalación de equipos eléctricos, ancle la sección a la superficie de montaje utilizando los agujeros de montaje más cercanos a la superficie.
  4. Una vez finalizado el anclaje, vuelva a colocar las placas de acceso con los tornillos que retiró en el paso 1.

    Detalles del anclaje

Retiro de los canales de las esquinas delanteras (opcional)

Al retirar los canales de las esquinas delanteras del lado derecho de la sección principal y el lado izquierdo de la sección I-Line™, se facilita la instalación del ensamble de puente y la tracción de cables en la sección principal. Los dos canales de las esquinas estarán atornillados entre sí, como se describió anteriormente en las secciones Unión de las secciones de envío - Tableros de distribución al aire libre y Unión de las secciones de transporte: tableros de distribución para interiores, por lo que se retirarán como una unidad.

  1. Quite los dos tornillos de 1/4-20 del extremo inferior de cada canal de esquina frontal (Extracción de los canales).

    Extracción de los canales

  2. Retire los dos tornillos de 1/4-20 del extremo superior de cada canal de la esquina delantera y retire los dos canales de la esquina delantera como una sola unidad. Conserve los canales y los tornillos para volver a instalarlos. Consulte Volver a instalar los canales de esquina delantera.

Área para el tubo conduit

  1. Ubique y haga que todo el tubo conduit termine en el gabinete del tablero de distribución, en el “área disponible para el tubo conduit” designada en el diagrama del equipo.

    En los tableros de distribución tipo autosoportado mayores que 610 mm (24 in) de profundidad, es posible retirar el canal de montaje intermedio para obtener espacio adicional para el tubo conduit. Excepción: No retire ningún canal de montaje donde se requiera sujeción antisísmica.

  2. Instale el tubo conduit correctamente. Utilice receptáculos, tuercas de sujeción y cojinetes para ayudar a proteger los cables y reducir la condensación en el tubo conduit al ingreso al tablero de distribución.

    Si el tubo conduit entra por la parte superior, no use la parte superior del tablero de distribución para soportar su peso. Soporte el tubo conduit en forma independiente. Cuando se instala el tubo conduit, asegúrese de que no hay áreas del techo inclinadas hacia abajo. Esto ayuda a evitar la acumulación de agua.

    Si viene equipado con placas de cierre en la parte inferior, el cliente deberá desmontarlas, hacer los agujeros necesarios para el tubo conduit que entra por la parte inferior del tablero de distribución y luego volver a instalar las placas.

    Bajo condiciones sísmicas, considere el uso de refuerzos en la parte superior del equipo para restringir su movimiento.

  3. Conecte todos los receptáculos de tubo conduit al gabinete del tablero de distribución con conexiones eléctricas aprobadas.

Extracción de cables

PELIGRO
peligro de descarga eléctrica, explosión o destello por arco eléctrico
Asegúrese de que el lubricante del cable no entre en contacto con los conductores del tablero de distribución, los interruptores automáticos y los componentes de control.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Los tableros de distribución FlexSet se fabrican según las especificaciones del cliente para la disposición de entrada de cables (por ejemplo, la alimentación superior o inferior). Los componentes del tablero de distribución están distribuidos para proporcionar el espacio libre adecuado para la separación y el curvado de los cables que entran y salen del tablero, como se especifica en los diagramas del equipo.

  1. Mantenga los radios máximos posibles para la curvatura y el espacio libre adecuado entre los cables y las barras de distribución y las partes con puesta a tierra. Si algún cable está tendido o apoyado en partes estructurales, apóyelo para aliviar esta condición o coloque material protector de ayuda adecuado en el punto de apoyo para proteger el aislamiento del cable.
  2. En los lugares donde los cables entran o salen del tablero de distribución, o pasan a través de cualquier metal que tenga propiedades magnéticas, asegúrese de hacer pasar todos los conductores de fase, incluyendo el neutro, por la misma abertura. De lo contrario, puede haber sobrecalentamiento. Consulte la sección 300-20(a) del NEC.
  3. Cuando se le indique, refuerce o sujete con cables los conductores. Vea Sujetadores de cables para la corriente nominal de cortocircuito (SCCR).
  4. Quite la barrera de la entrada de acometida flexionando las lengüetas que se acoplan a la parte posterior de los soportes del ensamble de la placa de terminales (vea Extracción de la barrera).
    NOTA: Para una alimentación inferior con zapata de entrada y zapata de salida en el principal, quite dos tornillos de 1/4-20 y dos sujetadores (vea Extracción de la barrera para zapata de entrada y zapata de salida con alimentación inferior en el principal). En el PUC principal con alimentación inferior, los pasos del 7 al 14 no son necesarios porque las zapatas están ubicadas en la sección del canal de cables.
  5. Incline la barrera hacia delante y levántela para quitarla.
    NOTA: Para una alimentación inferior con zapata de entrada y zapata de salida en el principal, quite la barrera delantera tirando de ella directamente hacia afuera (vea Extracción de la barrera para zapata de entrada y zapata de salida con alimentación inferior en el principal). En el PUC principal con alimentación superior, el cableado puede completarse después del paso 8; una vez completado el cableado, siga los pasos 7-8 en el orden inverso.

    Extracción de la barrera

    NOTA: El ensamble de la barra puede girarse hacia afuera para facilitar el acceso a la extracción de cables (vea Ensamble de barras giratorio). No aplica a barras principales con zapata de entrada y zapata de salida ni al PUC principal.

    Ensamble de barras giratorio

    Etiqueta de la barrera

    Extracción de la barrera para zapata de entrada y zapata de salida con alimentación inferior en el principal

    NOTA: Los pasos del 9 al 13 no aplican para zapatas de entrada y salida principal o al PUC principal.
  6. Quite y conserve las tuercas Visi-Tite, los tornillos de cabeza redonda de 12.7 mm (1/2 pulg.) y las roldanas del lado de línea del interruptor automático principal.
  7. Quite y conserve tres tornillos de 1/4-20 del lateral derecho de la placa de la bisagra y gire el ensamble de la barra hacia fuera. Una vez que el ensamble de las barras esté completamente abierto, se colocará un sujetador para mantenerlo abierto.
  8. Una vez completado el cableado, levante el sujetador para retirarlo y gire el ensamble hacia dentro. La placa de la bisagra se acoplará en la clavija de alineación.
  9. Cierre bien el ensamble de las barras y apriételo con las tuercas Visi-Tite, los tornillos de cabeza redonda de 12.7 mm (1/2 pulg.), las roldanas y los tres tornillos de 1/4-20.
  10. Apriete las tuercas Visi-Tite hasta que la tuerca exterior se rompa. Deseche las tuercas rotas y las etiquetas rojas.
  11. Vuelva a instalar la barrera de la acometida (vea Extracción de la barrera y Extracción de la barrera para zapata de entrada y zapata de salida con alimentación inferior en el principal). La barrera se encaja con lengüetas que se acoplan a la parte posterior de los soportes del ensamble de la placa de zapatas.
    NOTA: Para un principal con zapatas de entrada y salida con alimentacion inferior, realice los pasos 7 a 8 en el orden inverso.

Instalación del soporte del ensamble en puente

  1. Coloque el orificio del soporte sobre el remache de tope en el travesaño de montaje (vea Ensamble en puente).

    Ensamble en puente

  2. Inserte la lengüeta de soporte en la ranura de la base del tablero de distribución y empuje el soporte hacia abajo tanto como sea posible.
  3. Inserte un tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 en el orificio de montaje del soporte y apriételo firmemente.

Conexiones en puente de las barras colectoras inferiores

NOTA: Si el tablero de distribución consta de una sola sección de envío, continúe con Puesta a tierra y unión.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
No instale los conectores del puente de paso de las barras mientras el tablero de distribución está energizado.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Los herrajes y/o conectores del puente de paso de las barras, junto con las instrucciones de instalación, vienen incluidos con cada sección de envío. Siga las instrucciones de instalación y luego apriete cada tornillo Visi-Tite hasta que la tuerca exterior se suelte. Si las tuercas exteriores ya se soltaron, apriete los tornillos al valor indicado en Valores de par de apriete para conexiones eléctricas.

Instalación del ensamble en puente

Se utiliza un ensamble en puente para conectar una sección del alimentador I-Line a una sección principal o a otra sección del I-Line. Se muestra un ensamble en puente correctamente instalado en Ensamble en puente completado en la sección del I-Line.

Ensamble en puente completado en la sección del I-Line

Instalación del puente a la pila I-Line

NOTA: Antes de instalar el ensamble de puente, asegúrese de que los cables estén tensados en la sección principal y en la sección del I-Line.
  1. Apoye el ensamble de puente en la bandeja de soporte (vea Instalación del ensamble de puente).

    Instalación del ensamble de puente

  2. Afloje las dos tuercas Visi-Tite del ensamble de conector del I-Line.
  3. Tome el ensamble de puente y deslícelo hacia el ensamble de conector I-Line hasta que la clavija de alineación se introduzca en el agujero de alineación.
    NOTA: El puente de las barras va detrás de la barra vertical de la pila I-Line.
  4. Con ambas manos, sostenga firmemente unidos los dos ensambles de las barras. Asegúrese de que las dos tuercas Visi-Tite del ensamble de conector I-Line estén flojas para facilitar la instalación.
  5. Termine de conectar los ensambles insertando el tornillo de avance en la pieza roscada y apriételo.
    NOTA: No apriete las tuercas Visi-Tite en este momento. Apriételas después de haber conectado el ensamble de puente a la sección principal.

Instalación del puente a la sección principal

  1. Afloje las cuatro tuercas Visi-Tite del ensamble de la barra principal y las dos tuercas Visi-Tite del ensamble de puente (vea Conexión de los ensambles).

    Conexión de los ensambles

  2. Sosteniendo la pieza de la clavija de alineación y la pieza del tornillo de avance en el ensamble de puente, deslice el ensamble de puente hacia el ensamble de la barra principal hasta que la clavija de alineación entre en el agujero de alineación.
    NOTA: El ensamble de puente de las barras va detrás de la barra principal.
  3. Con ambas manos, sostenga firmemente unidos los dos ensambles de las barras. Asegúrese de que las tuercas Visi-Tite del ensamble principal y del ensamble de puente permanezcan flojas para facilitar la instalación.
  4. Termine de conectar los ensambles insertando el tornillo de avance en el ensamble de puente dentro de la pieza roscada del ensamble principal y apriételo.

    Ensamble de puente completamente conectado

Volver a instalar los canales de esquina delantera

Vuelva a instalar los canales de esquina frontal:

  1. Inserte las ranuras del canal de esquina frontal debajo de las cabezas de los remaches de tope y empuje el canal de la esquina dentro del marco del tablero de distribución (vea Instalación de los canales de esquina frontal).

    Instalación de los canales de esquina frontal

  2. Instale y apriete ligeramente los dos tornillos de 1/4-20 en la parte inferior de cada canal de esquina frontal.
  3. Instale y apriete ligeramente los dos tornillos de 1/4-20 en la parte superior de cada canal de esquina frontal.
  4. Una vez que los canales de esquina estén colocados, apriete bien todos los tornillos.

Apriete de los ensambles de barras

Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas (incluidas las conexiones de los cables), apriete todas las tuercas Visi-Tite en el centro del puente, tanto en la sección principal como en la sección del alimentador I-Line, hasta que la cabeza exterior se suelte y el disco rojo se desprenda (vea Tuercas Visi-Tite). Deseche la cabeza externa y el disco.

NOTA: Si las cabezas exteriores de las tuercas Visi-Tite ya se soltaron, use los valores de par de apriete que se enumeran en Valores de par de apriete para conexiones eléctricas.

Tuercas Visi-Tite

Instalación del puente al I-Line con ensamble de neutro

  1. Afloje las 2 tuercas Visi-Tite de 7/8 pulg. (22 mm) en la barra vertical de la columna I-Line. No es necesario quitar la tuerca completamente. (Consulte Extracción del ensamble espaciador)

  2. Quite los 2 tornillos de montaje del ensamble espaciador de 1/4 pulg. (6.35 mm)-20.

  3. Quite y deseche el ensamble espaciador y los cuatro espaciadores.

  4. Sosteniendo la pieza de la clavija de alineación y la pieza del tornillo de avance en el ensamble de puente, deslice el ensamble de puente hacia el ensamble de la barra vertical hasta que la clavija de alineación entre en el orificio de alineación.

    NOTA: La barra del ensamble de puente va en frente de la barra vertical.
  5. Con ambas manos, empuje firmemente el puente para engancharlo en las barras verticales de la pila de I-Line. Asegúrese de que las tuercas Visi-Tite del ensamble principal y del ensamble de puente permanezcan flojas para facilitar la instalación (vea Instalación del puente a la pila de I-Line con ensamble de neutro).
  6. Verifique que el ensamble del neutro permanezca en posición horizontal y corríjalo, si es necesario, antes de apretarlo y apretar los tornillos.
  7. Instale el ensamble de puente. Consulte Instalación del puente a la pila I-Line.

Extracción del ensamble espaciador

NOTA: Se quitó el canal de la esquina frontal para mayor claridad.

Instalación del puente a la pila de I-Line con ensamble de neutro

Conexión de las secciones I-Line

Las secciones del alimentador I-Line se envían con espaciadores preensamblados. Antes de poder conectar dos secciones I-Line, el ensamble de espaciadores debe quitarse primero de la sección I-Line precedente en la alineación.

  1. Afloje las dos tuercas de la parte inferior de la columna I-Line (consulte Extracción del ensamble espaciador).
  2. Quite los dos tornillos de montaje de 1/4-20 del ensamble espaciador.
  3. Quite y deseche el ensamble espaciador y los cuatro espaciadores.
  4. Instale el ensamble en puente siguiendo los pasos descritos en Instalación del ensamble en puente.

Conexiones de empalme de la barra colectora superior

No se incluye en todas las configuraciones.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
  • Utilice el equipo de protección personal (EPP) adecuado y siga las prácticas de seguridad para trabajos con electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o CSA Z462 o su equivalente local.
  • Solo el personal calificado debe instalar este equipo y hacerle mantenimiento.
  • Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
  • Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para confirmar que el equipo esté desenergizado.
  • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
carga inadecuada en la barra
Nivele y alinee una con otra las secciones de transporte adyacentes. Asegure la alineación adecuada de la barra colectora principal horizontal y las conexiones adecuadas de la barra de empalme.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado lesiones o provocar daños en el equipo.

Antes de comenzar

Los marcos del tablero de distribución deben atornillarse entre sí antes de efectuar el empalme de las barras colectoras. Consulte Unión de las secciones de envío - Tableros de distribución al aire libre o Unión de las secciones de transporte: tableros de distribución para interiores, según corresponda, y Conexiones de empalme mientras realiza estos procedimientos.

NOTA: Asegúrese de que la orientación de las barras de empalme sea la correcta (consulte Orientación correcta del conector de empalme) antes de atornillar los marcos del tablero de distribución. No es posible girar la barra de empalme si se encuentra en la posición incorrecta.

Conexiones de empalme

Leyenda — Conexiones de empalme

A Tornillos Visi-Tite
B Conector de empalme de barra cautiva
C Aislantes
D Barra colectora

Orientación correcta del conector de empalme


  1. Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.

  2. Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para confirmar que el equipo esté desenergizado.

  3. Afloje los tres ensambles de tuercas Visi-Tite (consulte Conexiones de empalme) en los extremos de la barra colectora que vaya a empalmar; sin embargo, no quite los ensambles de tuercas Visi-Tite.

    NOTA: Este empalme cautivo fue diseñado para que los herrajes de montaje permanezcan fijos durante la operación de empalme.
  4. Quite los dos espaciadores de cada fase y cada neutro (ocho en total). Consulte Extracción del espaciador) y descártelos.

  5. Sujete firmemente un conector de empalme, gírelo en sentido antihorario y jálelo hacia la izquierda en la barra colectora adyacente (consulte Instalación de los conectores de empalme).

  6. Deslice la muesca abierta del conector de empalme directamente sobre los aislantes de la barra colectora adyacente.

  7. Asegúrese de que el conector de empalme gire completamente sobre los aislantes de la barra colectora adyacente.

  8. Repita los pasos anteriores en todos los conectores de empalme de fases y del neutro. Posición final del empalme de referencia (consulte Conexiones de empalme)

  9. Apriete cada tornillo Visi-Tite hasta que la tuerca exterior se suelte. Si las tuercas exteriores ya se soltaron, apriete los tornillos al valor indicado en Valores de par de apriete para conexiones eléctricas.

Extracción del espaciador

Instalación de los conectores de empalme

Conexiones de empalme de la barra de puesta a tierra

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
  • Alinee y sujete las conexiones de empalme de la barra de puesta a tierra entre las secciones de envío.
  • Apriete las conexiones en 100 lb-in. (11 N•m).
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.

Conexión de empalme de la barra de puesta a tierra

Puesta a tierra y unión a masa

NOTA: Un sistema está “puesto a tierra” si está conectado a tierra en cualquier punto delante del tablero de distribución, independientemente de que el conductor (neutro) de puesta a tierra se lleve a las cargas o no.

Colocación de las etiquetas de desconexión del servicio

  1. Coloque la etiqueta 80030-270-04 de desconexión de la acometida (ubicada dentro del bolsillo de datos de la parte posterior del frente muerto del I-Line) en la cubierta de frente muerto junto al interruptor automático principal (vea Ubicación de la etiqueta en el I-Line).

    Ubicación de la etiqueta en el I-Line

  2. Coloque la etiqueta 80030-270-04 de desconexión de la acometida en la cubierta del interruptor automático principal junto al interruptor automático (vea Ubicación de la etiqueta en el interruptor automático principal).

    Ubicación de la etiqueta en el interruptor automático principal

Sistema puesto a tierra del equipo de servicio

En los sistemas directamente puestos a tierra que se utilizan como equipo de servicio o como tablero de distribución principal en un sistema derivado independiente:

  1. Tienda un conductor del electrodo de puesta a tierra desde el electrodo de puesta a tierra del lugar de instalación hasta el conector del conductor del electrodo de puesta a tierra (zapata de puesta a tierra) ubicado en la barra de puesta a tierra del tablero de distribución (o en la barra del neutro, si así se indica en el plano del equipo) (consulte Conector del electrodo de puesta a tierra). Seleccione el material y el tamaño adecuados para el conductor del electrodo de puesta a tierra, e instálelo de acuerdo con el NEC, la Sección 10 del CEC o los códigos y normas locales aplicables.

    Conector del electrodo de puesta a tierra

    Conector del electrodo de puesta a tierra en el PUC principal

  2. Instale el puente de unión a masa principal entre el neutro o el principal y la barra de puesta a tierra.
    NOTA: Si el tablero de distribución se alimenta de múltiples fuentes (por ejemplo, sistemas de dos extremos), habrá que instalar dos o más puentes de unión a masa principales. En las entradas de acometida en Canadá, el puente de unión principal viene preensamblado conforme a los requisitos del código de Canadá.

Instalación del puente de unión del neutro de alimentación inversa

  1. Quite y conserve la tornillería de 9.53 mm (3/8 pulg.) de los extremos acoplado y desacoplado del puente de unión (consulte Conexión del puente de unión en el neutro de alimentación inversa).

    Conexión del puente de unión en el neutro de alimentación inversa

  2. Quite por completo el puente de unión de la sección.
  3. Gire el puente de unión 90° en sentido antihorario y fíjelo a la barra de distribución de puesta a tierra y al neutro principal con alimentación inversa utilizando la tornillería de 3/8 pulg. (9.53 mm) que quitó en el paso 1.
  4. Apriete la tornillería de 3/8 pulg. (9.53 mm) en los extremos de la barra de distribución de puesta a tierra y del neutro principal de alimentación inversa a 200 lb-pulg. (22.5 N•m).
  5. Para desconectar el puente de unión a tierra principal, siga los pasos 1 al 3 en el orden inverso.

Instalación del puente de unión en la sección principal

  1. Quite y conserve la tornillería de 9.53 mm (3/8 pulg.) del extremo suelto del puente de unión (consulte Conexión del puente de unión en la sección principal y Conexión del puente de unión a tierra en el circuito principal con zapatas de entrada y salida (alimentación superior)).

    Conexión del puente de unión en la sección principal

    Conexión del puente de unión a tierra en el circuito principal con zapatas de entrada y salida (alimentación superior)

    Conexión del puente de unión en las zapatas de entrada y salida principal (alimentación inferior)

  2. Afloje la tornillería de 3/8 pulg (9.53 mm) que fija el puente de unión a la barra de puesta a tierra.
    NOTA: Solo para zapatas de entrada y salida principal de alimentación inferior, quite y conserve la tornillería de 3/8 pulg. (9.53 mm) que fija el puente de unión a la barra de puesta a tierra (Conexión del puente de unión a tierra en el circuito principal con zapatas de entrada y salida (alimentación superior)).
  3. Gire el puente de unión 90° en sentido horario y fije el extremo suelto a la barra del neutro utilizando la tornillería de 3/8 pulg. (9.53 mm) que quitó en el paso 1.
    NOTA: Solo para zapatas de entrada y salida principal de alimentación inferior, gire el puente de unión 180° en sentido horario y fije un extremo a la barra de puesta a tierra con la tornillería de 3/8 pulg (9.53 mm) que quitó en el paso 2, y el otro extremo a la barra del neutro con la tornillería de 3/8 pulg (9.53 mm) que quitó en el paso 1. (Conexión del puente de unión a tierra en el circuito principal con zapatas de entrada y salida (alimentación superior)).
  4. Apriete la tornillería de 3/8 pulg. (9.53 mm) en los extremos de la barra de puesta a tierra y de la barra del neutro a 200 lb-pulg. (22.5 N•m).
  5. Para desconectar el puente de unión a tierra principal, siga los pasos 1 al 3 en el orden inverso.

Equipo de acometida. Sistema sin puesta a tierra

Para los sistemas sin puesta a tierra que se utilizan como equipo de servicio o como un tablero de distribución en un sistema derivado independiente:

  1. Tienda un conductor del electrodo de puesta a tierra desde el electrodo de puesta a tierra en el sitio de instalación al conector (zapata de tierra) del conductor del electrodo, situado en la barra de puesta a tierra del tablero de distribución, (vea Conector del electrodo de puesta a tierra.
  2. Seleccione el material y el tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra que cumpla con los requisitos de las secciones 250-62 y 250-66 del NEC, e instálelo según las especificaciones de la sección 250-64 del NEC.

Equipo que no es de servicio

En los sistemas puestos o no puestos a tierra en los que el tablero de distribución no se utiliza como equipo de servicio ni tampoco como un tablero principal en un sistema derivado independiente:

Utilice conductores de puesta a tierra del equipo del tamaño especificado en la sección 250-122 del NEC para conectar el marco del tablero de distribución y la barra de puesta a tierra a la puesta a tierra de servicio.

Sistemas con neutro puesto a tierra con alta impedancia

Para sistemas con neutro puesto a tierra con alta impedancia:

Conecte el sistema a tierra de acuerdo con las instrucciones incluidas con el sistema de puesta a tierra del equipo y de acuerdo con las especificaciones de la sección 250-36 del NEC, NOM-001-SEDE. Asegúrese de que el marco del tablero de distribución y la barra de puesta a tierra estén conectadas de acuerdo con las especificaciones de la sección 250-102 del NEC.

Desconexión del neutro

Cuando los lados de línea y de carga del neutro deben desconectarse para procedimientos como la realización de pruebas, siga los pasos que se indican a continuación y en Principal.

Neutro de alimentación inversa

  1. Quite y conserve los dos tornillos 12.7 mm (1/2 pulg.) y las roldanas que sujetan la desconexión del neutro al neutro de alimentación inversa (consulte Extracción de la desconexión del neutro en el neutro de alimentación inversa).

    Extracción de la desconexión del neutro en el neutro de alimentación inversa

  2. Quite la desconexión del neutro jalando de ella hacia fuera.
  3. Para volver a instalar la desconexión, realice los pasos 1 y 2 en orden inverso y apriete los pernos de 12.7 mm (1/2 pulg.) a 545 lb-pulg. (60 N•m).

Principal

  1. Quite y conserve los dos tornillos de 12.7 mm (1/2 pulg.) y las roldanas que sujetan la desconexión del neutro al neutro en la sección principal (consulte Extracción de la desconexión del neutro en la sección principal y Extracción de la desconexión del neutro en la sección principal con zapatas de entrada y salida (alimentación superior)).

    Extracción de la desconexión del neutro en la sección principal

    Extracción de la desconexión del neutro en la sección principal con zapatas de entrada y salida (alimentación superior)

    Extracción de la desconexión del neutro de la sección principal con zapatas de entrada y salida (alimentación inferior)

  2. Quite la desconexión del neutro jalando de ella hacia fuera.
  3. Para volver a instalar la desconexión, realice los pasos 1 y 2 en orden inverso y apriete los pernos de 12.7 mm (1/2 pulg.) a 545 lb-pulg. (60 N•m).

Sección principal de alimentación inversa de 1600 A

  1. Quite las cubiertas izquierda y derecha del frente muerto quitando cinco tornillos de 1/4-20 de cada cubierta (vea Extracción de las cubiertas).
    NOTA: Tenga en cuenta que todos los tornillos están cautivos en las cubiertas; no intente separarlos.

    Extracción de las cubiertas

  2. Retire las cubiertas exteriores frontales superior e inferior quitando cuatro tornillos de 1/4-20 de cada cubierta.
  3. Quite la cubierta exterior del lado izquierdo quitando seis tornillos de 1/4-20.
  4. Quite dos tornillos de 1/4-20 de los extremos superior e inferior del canal de la esquina frontal y jale el canal hacia fuera de la sección (vea Extracción de la barrera y del canal de esquina frontal).
    NOTA: Quitar el canal de la esquina frontal es opcional, pero proporciona un acceso más fácil para jalar de los cables.
  5. Retire la barrera de servicio de la caja retroalimentada quitando un tornillo de 1/4-20 y levantando la barrera de la clavija de retención.

    Extracción de la barrera y del canal de esquina frontal

    La etiqueta de barrera de la unidad se muestra como se indica en Etiqueta de la barrera.

    Etiqueta de la barrera

  6. Pase los cables desde la parte superior o inferior y conéctelos a las zapatas correspondientes (vea Enrutamiento de cables).

    Enrutamiento de cables

    PELIGRO
    PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
    Inspeccione cuidadosamente la zona de trabajo y retire cualquier herramienta u otros objetos que hayan quedado en el interior del equipo.
    El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.
  7. Retire cualquier residuo, filamento o partícula extraña de las barras de distribución antes de volver a instalar la barrera de acometida.
  8. Vuelva a instalar la barrera de servicio de entrada, el canal de esquina frontal y las cubiertas exteriores siguiendo los pasos 1 al 5 en el orden inverso.

Conexiones del cableado de extensión del calefactor

No se incluye en todas las configuraciones.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
  • Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA 70E o CSA Z462 o su equivalente local.
  • Solo el personal calificado debe instalar este equipo y hacerle mantenimiento.
  • Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
  • Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para confirmar que el equipo esté desenergizado.
  • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Peligro de INCENDIO
Antes de energizar los calefactores, quite todo el material inflamable que se encuentre cerca de ellos, como empaques, accesorios en cajas y documentación.
El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado la muerte, lesiones graves o provocar daños en el equipo.

Antes de comenzar

Los marcos del tablero de distribución deben atornillarse entre sí antes de completar la conexión del arnés de extensión. Consulte Unión de las secciones de envío - Tableros de distribución al aire libre y Identificación del bloque de terminales mientras realiza estos procedimientos.

NOTA: Cuando se incluyen calentadores en el tablero de distribución, el mismo compartimiento de instrumentos puede alimentar un máximo de 3 secciones.

Siga estas instrucciones para conectar el cableado de extensión del calefactor:

  1. Después de quitar las cubiertas frontales, localice los 2 cables enchufados en las terminales 3 y 4 del bloque de terminales ubicado en el soporte de montaje del calefactor en la sección principal (vea Identificación del bloque de terminales).

  2. Desenrolle el cableado de extensión y derívelo hasta la sección adyacente a través del canal de base y de las aberturas del panel de acceso situadas en los canales de las esquinas traseras (vea Conexión del cableado de extensión del calefactor).

  3. Localice el bloque de terminales en el soporte de montaje del calefactor de la sección adyacente. Enchufe el conector del cableado de extensión en las terminales 1 y 2 del bloque de terminales.

  4. Siga los pasos 2 y 3 para conectar las secciones adyacentes adicionales.

NOTA: Si las barreras de entrada de la acometida están presentes en la sección principal, dirija el cableado de extensión del calefactor a la sección adyacente a través de la abertura de la barrera, como se muestra en Conexión del cableado de extensión del calefactor cuando se proporciona una barrera de entrada de acometida.

Identificación del bloque de terminales

Conexión del cableado de extensión del calefactor

Conexión del cableado de extensión del calefactor cuando se proporciona una barrera de entrada de acometida

Kit(s) de zapatas de alimentación secundaria

Para instalar un único kit de zapatas de alimentación secundaria, consulte las instrucciones de instalación correspondientes al número de catálogo. Ejemplo: Para SL1200P5 consulte el boletín de instrucciones EAV34305.

Para una configuración en la que se instalan dos kits de zapatas de alimentación secundaria en una misma columna I-Line (alimentación en paralelo). Siga las instrucciones que se indican a continuación, además de las correspondientes al número de catálogo.

Para garantizar que los cables se distribuyan de manera uniforme entre dos kits de zapatas de alimentación secundaria en paralelo, siga estas instrucciones detalladas. Esto es fundamental para mantener un reparto de carga equilibrado y cumplir con las normas eléctricas.

  1. Comprender la configuración.

    1. Cada kit de zapatas de alimentación secundaria normalmente admite un conjunto de conductores en paralelo por fase.

    2. En una configuración con dos kits de zapatas de alimentación secundaria, habrá dos conjuntos de zapatas por fase (por ejemplo, A1 y A2 para la fase A).

  2. Use los mismos números de catálogo de los kits de zapatas de alimentación secundaria al conectar conductores en paralelo.

    1. Cada kit de zapatas de alimentación secundaria debe tener el mismo número de catálogo.

      1. Ej.: Cantidad 2 de SL1200P5.

  3. Use tipos de cable idénticos (consulte la versión 2023 del NEC, 310.10[G][2]).

    1. Asegúrese de que todos los conductores sean del mismo calibre, tipo, aislamiento y fabricante. Esto ayuda a garantizar características eléctricas uniformes en todos los cables.

  4. Haga coincidir las longitudes de los cables (consulte la versión 2023 del NEC, 310.10[G][2]).

    1. Mida y corte los cables para cada fase y el neutro (si corresponde) al mismo tiempo.

    2. Pase los cables por recorridos idénticos para mantener la misma impedancia.

  5. Asigne los conductores de manera uniforme.

    1. Para cada fase:

      1. Conecte un conductor al kit de zapatas 1.

      2. Conecte el conductor correspondiente al kit de zapatas 2.

        Ejemplo para la Fase A:

        • A1 → kit de zapatas 1

        • A2 → kit de zapatas 2

    2. Para el neutro (si corresponde):

      1. Conecte un conductor a Plug on Neutral 1 (PoN) (Ejemplo de cableado 3P4W con Plug on Neutrals (PoN)) o al ensamble del neutro si viene equipado (Ejemplo de cableado 3P4W con ensamble del neutro).

      2. Conecte el conductor coincidente a (Ejemplo de cableado 3P4W con Plug on Neutrals (PoN)) o al ensamble del neutro si viene equipado (Ejemplo de cableado 3P4W con ensamble del neutro).

        Ejemplo para el neutro N:

        • N1 → PoN 1

        • N1 → Ensamble del neutro

        • N2 → PoN 2

        • N2 → Ensamble del neutro

  6. Etiquete claramente los conductores. El etiquetado ayuda a identificar los conductores durante la instalación, la inspección y el mantenimiento.

  7. Apriete las conexiones como se indica en las instrucciones. (Consulte las instrucciones incluidas en el kit de zapatas de alimentación secundaria, así como la sección titulada Valores de par de apriete para conexiones eléctricas incluida en este boletín de instrucciones)

  8. Utilizando un óhmetro de baja resistencia, verifique las resistencias de los conductores en paralelo como se indica a continuación:

    1. A1 es aproximadamente igual a A2

    2. B1 es aproximadamente igual a B2

    3. C1 es aproximadamente igual a C2

    4. N1 es aproximadamente igual a N2 (si corresponde)

  9. Documente la disposición y consérvela para uso futuro.

    1. Cree un diagrama o una tabla que muestre lo siguiente:

      1. Identificaciones de los cables

      2. Asignaciones de las zapatas

      3. Valores de resistencia medidos

Ejemplo de cableado 3P4W con Plug on Neutrals (PoN)

Ejemplo de cableado 3P4W con ensamble del neutro

Terminaciones de cable

  1. Con una herramienta pelacables apropiada, pele una sección de aislante de un extremo del cable suficiente para encajar en la longitud completa del cuerpo de la zapata. Tenga cuidado de no dañar los hilos.
  2. Limpie a fondo las superficies de contacto del cable de aluminio con un cepillo de alambre o frótelas con un paño abrasivo para eliminar óxidos y materias extrañas.
  3. De inmediato aplique un compuesto para juntas aceptable a las superficies de aluminio al descubierto.
  4. Desatornille y retire las zapatas de compresión si fueron provistas con los seccionadores o interruptores automáticos, o las zapatas de alimentación entrante principales, para crear espacio suficiente para plegar las zapatas en los cables con una herramienta opresora:
    1. Inserte el cable en el cuerpo de la zapata y, con una herramienta opresora, realice la cantidad de pliegues especificada por el fabricante.
    2. Limpie el sobrante de compuesto para juntas del conector y aislamiento.
    3. Con los cables conectados, vuelva a montar las zapatas sobre las barras de distribución, desconectadores o interruptores automáticos. Apriete los tornillos a los valores especificados en Valores de par de apriete para conexiones eléctricas.
    NOTA: Para la conexión de entrada superior IMD, invierta la orientación de las zapatas, ya que vienen hacia abajo para la entrada inferior como valor predeterminado de fábrica.
  5. Las secciones principales FlexSeT montadas individualmente pueden adaptarse a zapatas de compresión con las siguientes especificaciones:
    Descripción Tamaño del cable Tamaño del perno Orificio
    (de centro a centro)
    Estándares
    Conector de zapata de compresión de dos orificios Hasta 750 kcmil 0.5 pulg.
    (12.7 mm)
    1.75 pulg.
    (44.45 mm)
    Zapatas ZMVV con certificación CSA, listado UL
  6. La sección principal de 1600 A con retroalimentación montada en grupo FlexSeT puede alojar zapatas de compresión con las siguientes especificaciones:
    Descripción Tamaño del cable Tipo Longitud de pelado, orificios superior/inferior Par de apriete, tornillo de sujeción de cables
    Conector de zapata de compresión de dos orificios 2/0 AWG-500 kcmil Al/Cu

    31 mm (1.2 pulg)
    61 mm (2.4 pulg)

    442 lbs-pulg
    (50 N•m)

Sujetadores de cables para la corriente nominal de cortocircuito (SCCR)

Sujección de cables para zapatas.

Ejemplo de sujección de cables.

Para los interruptores automáticos I-Line, o si las zapatas se encuentran en el interruptor automático, consulte el boletín de instrucciones correspondiente al interruptor automático específico.

AVISO
PELIGRO DE MOVIMIENTO DE CABLES BAJO CONDICIONES DE CORTOCIRCUITO
Sujete todos los cables, incluyendo los cables del neutro, en la instalación del tablero de distribución cuando se cumplan las condiciones especificadas arriba.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Cuando se requieran sujetadores de cables, realice los siguientes pasos:

NOTA: Envuelva los cables con una cuerda de sisal de 13 mm (1/2 in) de diámetro, una cuerda de nailon de 9.5 mm (3/8 in) de diámetro o equivalente.
  1. Comience a envolver los cables (vea Cómo envolver los cables (no se muestran los cables del neutro)) a una distancia máxima de 279 mm (11 in) desde el extremo de las zapatas. Continúe envolviendo los cables a una distancia de 279 mm (11 in) hasta el punto donde los cables salen del gabinete:
    1. Envuelva los cables cuatro veces, como se muestra en la figura, dejando 1 m (3 pies) de soga de más en el primer extremo (A).
    2. Jale la soga (B) hasta tensarla.

      Cómo envolver los cables (no se muestran los cables del neutro)

  2. Envuelva la cuerda varias veces (vea Cómo envolver el espacio entre los cables) hasta llenar completamente el espacio entre los cables:
    1. Pase el último tramo de la soga bajo el bucle anterior (C).
    2. Pase la soga por el espacio derecho.
    3. Jale la soga hasta tensarla.

      Cómo envolver el espacio entre los cables

  3. Envuelva la cuerda varias veces hasta llenar completamente el espacio entre los cables (vea Cómo terminar de envolver el espacio entre los cables):
    1. Pase el último tramo de la soga bajo el bucle anterior (D).
    2. Jale la soga hasta tensarla.

      Cómo terminar de envolver el espacio entre los cables

  4. Ate los extremos (1) y (2) de la cuerda (vea Cómo atar los extremos de la soga) hasta que estén tensos. Corte el exceso de cuerda y coloque cinta adhesiva en los extremos para evitar que se deshilachen.

    Cómo atar los extremos de la soga

  5. Revise nuevamente los valores de par de apriete de los tornillos de sujeción de los cables después de sujetarlos.

    Consulte la etiqueta que viene con el tablero de distribución para obtener los valores de par de apriete.

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

¿Le ha resultado útil?