DOCA0103ES-07

Unidad de corte NIII_Z_1: Comprobación del estado de la unidad de corte

Indicaciones de seguridad

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
  • Utilice el equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas para el trabajo seguro con aparatos eléctricos. Consulte NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS o su equivalente local.
  • La instalación y el mantenimiento de este equipo solo deberá realizarlos personal eléctrico cualificado.
  • A no ser que se especifique otra cosa en los procedimientos de mantenimiento, todas las operaciones (inspección, pruebas y mantenimiento preventivo) se deben realizar con el aparato, el chasis y los circuitos auxiliares desenergizados.
  • Compruebe que el aparato y el chasis no reciban energía en los terminales de subida y bajada.
  • Use siempre un aparato de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar que el aparato, el chasis y los circuitos auxiliares estén desenergizados.
  • Instale barreras de seguridad y coloque señales de peligro.
  • Durante las pruebas, está totalmente prohibido tocar el aparato, el chasis o los conductores mientras se aplica tensión.
  • Antes de encender este equipo, compruebe que todas las conexiones se hayan realizado con el par de apriete adecuado y que el aparato esté abierto (posición OFF).
  • Antes de encender este equipo, vuelva a colocar todos los dispositivos, puertas y cubiertas.
  • Antes de encender este equipo, tenga en cuenta los posibles riesgos e inspeccione cuidadosamente el área de trabajo para asegurarse de que no se hayan dejado herramientas ni objetos en el interior del equipo.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
RIESGO DE CAÍDA DEL APARATO
  • Asegúrese de que el equipo de elevación tiene la capacidad suficiente para el aparato que desea elevar.
  • Para utilizar el equipo de elevación, siga las instrucciones del fabricante.
  • Lleve puestos casco, calzado de seguridad y guantes pesados.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la muerte.

Definición del procedimiento

Características del procedimiento

Descripción

Acción

Compruebe el estado de los elementos del interruptor automático:

  • Placas del separador y lados del conjunto de cámara de corte.

  • Puntas de contacto fijas y móviles.

  • Contactos de corte que protegen las puntas de contacto.

Objetivo

Verifique que todos los subconjuntos que participan en la extinción de corte para corrientes nominales y de cortocircuito funcionen correctamente.

Frecuencia

Consulte la frecuencia recomendada para el programa de mantenimiento intermedio del usuario final.

Indicaciones especiales

Este procedimiento no se aplica a los dispositivos MasterPacT MTZ1 H3 porque las cámaras de corte no se pueden extraer en dispositivos MasterPacT MTZ1 H3.

Herramientas necesarias

Llave dinamométrica

Documentos relacionados

  • MasterPacT MTZ1 - Interruptores en carga e interruptores automáticos IEC con unidad de control MicroLogic X - Guía del usuario

  • MasterPacT MTZ2/MTZ3 - Interruptores en carga e interruptores automáticos IEC con unidades de control MicroLogic X - Guía del usuario

  • MasterPacT MTZ - Interruptores automáticos e interruptores en carga IEC con unidad de control MicroLogic X - Guía de mantenimiento

  • MasterPacT MTZ1 - Cámara de corte - Instrucciones de servicio

  • MasterPacT MTZ2/MTZ3 - Cámara de corte - Instrucciones de servicio

Condiciones preliminares

El dispositivo debe cumplir con las condiciones especificadas a continuación. Consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato en las Guías de usuario de MasterPacT MTZ.

Tipo de instalación del aparato

Posición de los polos

Mecanismo

Posición del aparato en el chasis

Fijo

Abiertos

Descargado

N/A

Seccionable

Abiertos

Descargado

Extraído del chasis

Comprobación de las placas del separador

Realice el siguiente procedimiento para cada cámara de corte de una en una.

Paso

Acción

Acción correctiva

1

Quite los tornillos de fijación de una cámara de corte.

NOTA: No extraiga las otras cámaras de corte.
 

2

Extraiga la cámara de corte.

NOTA: No ponga la cámara de corte al revés cuando la esté extrayendo; así no se caerán los tornillos de fijación de la cámara de corte.
 

3

Compruebe las placas del separador: no deben presentar signos de corrosión; pueden estar ennegrecidas, pero no deben presentar daños importantes.

Ejemplo: MasterPacT MTZ2 16 H1 con placas del separador en buen estado tras 7500 ciclos en In.

Si el daño es importante, sustituya la cámara de corte (consulte MasterPacT MTZ - Cámara de corte - Instrucciones de servicio).

Ejemplo: MasterPacT MTZ2 16 H1 con placas del separador nuevas.

4

Compare el número de ciclos de funcionamiento eléctrico con los valores máximos indicados en MasterPacT MTZ - Interruptores automáticos e interruptores en carga IEC con unidad de control MicroLogic X - Guía de mantenimiento .

En función del número de ciclos de funcionamiento eléctrico y el estado de las placas del separador, sustituya la cámara de corte (consulte MasterPacT MTZ - Cámara de corte - Instrucciones de servicio).

Consulte el MasterPacT MTZ con unidad de control MicroLogic X - Catálogo para obtener información sobre las piezas de recambio.

Comprobación de la superficie del contacto de corte y las puntas de contacto fijas y móviles

Paso

Acción

Acción correctiva

1

Con la cámara de corte quitada, compruebe la superficie del contacto de corte y las puntas de contacto fijas y móviles.

Ejemplo: MasterPacT MTZ2 16 H1 con contacto de corte y puntas de contacto fijas en buen estado tras 7500 ciclos de funcionamiento en In.

A Contacto de corte

B Puntas de contacto fijas

Si el contacto de corte o las puntas de contacto fijas están muy dañados, póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

Ejemplo: MasterPacT MTZ2 16 H1 con puntas de contacto y contacto de corte nuevos.

A Contacto de corte

B Puntas de contacto fijas

2

Compruebe la superficie de las puntas de contacto móviles.

Ejemplo: MasterPacT MTZ1 con puntas de contacto móviles en buen estado tras 7500 ciclos de funcionamiento en In.

Si las puntas de contacto móviles están muy dañadas, póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

Ejemplo: MasterPacT MTZ1 16 H1 con puntas de contacto nuevas.

3

Compare el número de ciclos de funcionamiento en In con los valores máximos indicados en MasterPacT MTZ - Interruptores automáticos e interruptores en carga IEC con unidad de control MicroLogic X - Guía de mantenimiento .

Si se ha alcanzado el límite, póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

Ejemplo: para MasterPacT MTZ2 16 H1, la unidad de corte debe cambiarse cuando se alcancen los 1000 ciclos.

Comprobación del indicador de desgaste de los contactos en MasterPacT MTZ1

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
  • El aparato fijo deberá estar totalmente deenergizado en los bornes aguas arriba y aguas abajo.
  • Use siempre un aparato de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar que el aparato y los circuitos auxiliares estén deenergizados.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la muerte.

Paso

Acción

Acción correctiva

1

Cierre el aparato

 

2

Compruebe que la distancia entre el borde del plástico y la bocina de corte sea de al menos 1 mm, como se indica a continuación:

  • Si 1 mm ≤ d < 3 mm, las puntas de contacto están en buen estado.

  • Si d < 1 mm, las puntas de contacto están desgastadas.

Si d < 1 mm, las puntas de contacto están desgastadas.

Póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

Comprobación del indicador de desgaste de los contactos en MasterPacT MTZ2/MTZ3

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
  • El aparato fijo deberá estar totalmente deenergizado en los bornes aguas arriba y aguas abajo.
  • Use siempre un aparato de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar que el aparato y los circuitos auxiliares estén deenergizados.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la muerte.

Paso

Acción

Acción correctiva

1

Cierre el aparato.

 

2

Compruebe que el canal esté cubierto por la bocina de corte en los aparatos de tipo A:

  • MTZ2 08–40 NA, HA, H1, H2, HA10

  • MTZ2 08–20 N1

  • MTZ2 20–40 H3

A Bocina de corte

B Canal

Ejemplo: indicador de desgaste de los contactos en un aparato MasterPacT MTZ2 en buen estado tras 7500 ciclos de funcionamiento en In.

Si el canal ya no está cubierto, las puntas de contacto estarán desgastadas.

Póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

Ejemplo: estado original del indicador de desgaste de los contactos en un aparato MasterPacT MTZ2.

A Canal

3

Compruebe que el canal esté cubierto por la bocina de corte en los aparatos de tipo B:

  • MTZ2 08-20 L1

  • MTZ3 40-63 H1, H2, HA

A Bocina de corte

B Canal

Si el canal ya no está cubierto, las puntas de contacto estarán desgastadas.

Póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

Ejemplo: estado original del indicador de desgaste de los contactos en un aparato MasterPacT MTZ2.

A Canal

Comprobación de los lados de la cámara de corte

Paso

Acción

Acción correctiva

1

Compruebe los lados de la cámara de corte.

Los lados de la cámara de corte no deben estar agrietados; pueden ennegrecerse, pero no deben mostrar signos de quemaduras o agujeros.

A Signos de quemaduras

B Partes ennegrecidas

Si estos lados están quemados o perforados, póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric para sustituir la unidad de corte.

2

Coloque la cámara de corte en su sitio.

NOTA: Para MasterPacT MTZ1: Asegúrese de que la flecha de la parte superior de la cámara de corte apunta hacia el mecanismo.
 

3

Apriete los tornillos de fijación de la cámara de corte al valor recomendado con una llave dinamométrica:

  • Para MasterPacT MTZ1: 1,5 N•m

  • Para MasterPacT MTZ2/MTZ3: 7 N•m

Si no se puede apretar un tornillo al valor recomendado, póngase en contacto con el Representante de servicios Schneider Electric.

4

Realice el procedimiento desde el principio para otra cámara de corte del aparato.

 
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

¿Le ha resultado útil?